|
9 ?, W2 V. w( Q6 O1 Q L
- A# H( U4 I4 V7 g( t) D◎译 名 竹篱墙外 / 森林保卫战(台) / 4条腿拯救队(港) / 奔腾篱墙 / 篱墙之战
v' r5 r! X; `7 G% Q◎片 名 竹篱墙外 Over the Hedge7 n$ N' p7 ]0 s4 Q
◎年 代 2006; B) M- x, Y! r7 J* v" @) P, |
◎国 家 美国
; _$ A" |: G, }: Q◎类 别 笑剧 / 动画 / 冒险 j6 r. d+ n% \7 J
◎语 言 英语
* C+ m0 g2 q: d& [$ ]9 a◎上映日期 2006-04-22(多伦多国际儿童电影节) / 2006-05-19(美国)
/ }9 i5 r+ p" c7 D8 ^$ L◎IMDb评分 6.7/10 from 144,694 users# a4 H9 \, I- j
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0327084/
0 k, e$ z5 l, l5 A3 G◎豆瓣评分 7.4/10 from 19029 users: X& t7 \. j3 O
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1437339/
3 c4 P" o# x9 C B, }' X◎片 长 83分钟
" ]9 E! K) G* J5 ]◎导 演 蒂姆·约翰逊 / 凯瑞·柯克帕特里克) i: v2 Q! z: h7 u3 {
◎主 演 布鲁斯·威利斯
' G3 |9 L4 O5 D3 ?( p5 K" ? 盖瑞·山德林
( k7 V# ~4 B" l' ~3 y: X, l4 ? 史蒂夫·卡瑞尔
; a2 y) O1 S8 w: }- B- x/ h/ y 婉妲·塞克丝/ Q t6 a6 ~8 b7 i- P
威廉·夏特纳
$ @$ p" o! j% v' n: a6 T 尼克·诺特. a! G8 W) u. ]" w9 N; m2 ?' T. g: L
托马斯·哈登·丘奇
' M' ^6 p) N5 L& S4 J 艾莉森·珍妮# _7 q/ a; z$ H% _# x. C2 q
尤金·列维3 i4 ~% O2 v0 M5 \ j! o% M
凯瑟琳·欧哈拉8 [. t. i0 H3 c! A1 ?# h; J8 \
艾薇儿·拉维尼1 `% T7 ]0 w) ~' `. Y
欧米德·吉亚李利
5 L! [ A! `3 M+ \% e' J& q 萨米·柯克帕特里克
- O2 U( a% U$ X: ` 谢恩·鲍梅尔
: ~4 h; [& t3 o 麦蒂森·达文波特0 v \, j+ V( N9 D% S0 v2 k; H
佐伊·兰多尔- O0 {) F: k. E, K) h, M. N8 X1 g4 u9 j
杰西卡·迪西可
% i! ~/ I7 m5 W* K0 p4 p 黛布拉·威尔逊
3 D M, G T, m* I6 l" L# D 肖恩·毕晓普# N2 V7 G) a* H" |* b# ^5 q7 r
珍妮·伊莱亚斯
/ F6 f* z) `' \4 I 保罗·布切
$ s3 G/ [6 G. b; K* C 肖恩·亚兹贝克, J# |, j: ]/ ~. r% M9 C; S! W
杰弗里·波默罗伊6 j& t1 V5 @- g- i( K
乔尔·麦克拉里
; l, l. {$ a. Y1 Q3 w( h; [" u 李·比恩斯托克2 j; s% _3 ?. y- J
布赖恩·斯特帕尼克% f8 P2 X, t+ |: v5 Q6 \
& ]$ i+ z- g& G$ M- g" W1 f◎简 介 - m9 n# U' m U" K6 \& e
8 Z4 r- ~/ U: _; J; \! N 一个早春的早上,小狸猫RJ跑到了大熊的家里将它为过冬而贮存的食品一网打尽,结果不可思议,大熊要他一个星期内将食品给找返来,否则他将成为食品。另一方面,蛰伏事后的动物们受惊地发现他们的故里被人类并吞了一泰半,乌龟文尼还现身说法,超出人类的篱墙非常危险。
7 N# [2 q0 I# h! m 可是,有人类就意味着有着大量的食品,为了填饱肚子和避免成为大熊的食品。因而,RJ起头策划鼓舞大师一路超出篱墙去抢食品,他翻过篱墙偷来一包薯片将大师完全征服。动物们疯狂的行动起头了!
5 u# r8 M/ f" t; u o9 W
7 n0 N3 `6 Z1 t, C◎获奖情况 9 J, r: w2 l- ]
* f( _9 I" _4 `4 M4 ?! K 第34届动画安妮奖 (2007)
* f) h/ u; F5 i" i) r2 W 最好动画长片(提名)3 _4 {. Z3 H) C
最好导演 蒂姆·约翰逊 / 凯瑞·柯克帕特里克
6 Z/ k4 G" |( [* {6 h 最好配音(提名) 婉妲·塞克丝
, Z& l! B: \) U" H; g 最好分镜(提名) Gary Graham / 汤姆·恩里克斯
( u E7 d3 C7 T( h* c6 O8 P% t 最好艺术指导(提名) Paul Shardlow$ N$ T( _/ R' R9 T2 c8 Y+ R5 s
最好动画脚色(提名) Kristof Serrand
" O- D% [9 |. e- q 最好脚色设想 Nicolas Marlet- j9 f6 T) X3 T2 \9 {# U2 d, l h9 u
# W1 A/ j/ D% ^+ k. N& k
- 1 T2 B: O$ T# z1 Y) Y. D% I; W0 x
- Video
/ C- f+ \0 a2 n; { `0 ` - ID : 10 _$ H; L# V5 |( R! u8 n
- Format : AVC
) [) a' P) q$ v% a" q - Format/Info : Advanced Video Codec3 O2 k4 f0 }2 Y% B. `: @
- Format profile : [url=/cdn-cgi/l/email-protection][email protected][/url]4 L9 `! z- `' K- p8 q! G7 U
- Format settings : CABAC / 5 Ref Frames
; g' e8 h: t$ w0 f% n- B - Format settings, CABAC : Yes$ g- D+ A! ~: d9 `1 \9 X
- Format settings, ReFrames : 5 frames
' I) P1 v' s/ A+ W4 q5 o$ T - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
( a9 C' u* o( ?! K - Duration : 1 h 23 min8 e* W9 i' p/ ?8 K6 H
- Bit rate : 4 107 kb/s
7 C8 g8 k- g3 a6 |/ ^ - Width : 1 280 pixels) P, R9 [: `; c. N/ h, v
- Height : 688 pixels
! f7 z' A2 Y7 g6 | - Display aspect ratio : 1.85:1; {2 ^% h5 ~4 ?+ n7 _; j# |) }
- Frame rate mode : Constant1 j; k! M, U) Q& i4 W/ w
- Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS7 G' u6 U, [+ b& {
- Color space : YUV
4 ]; q+ L& R4 d* t4 k - Chroma subsampling : 4:2:04 B& K) D! S+ S
- Bit depth : 8 bits6 D. H ]) H, o; G
- Scan type : Progressive5 m3 f5 a* T' C
- Bits/(Pixel*Frame) : 0.195: T" _, {/ P! H0 J' u
- Stream size : 2.40 GiB (73%)
1 a$ z: ]+ _2 G$ O) Z+ m6 J - Writing library : x264 core 157 r2935 545de2f: t) O& F/ l' `; G
- Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=21 / lookahead_threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=4107 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=3:0.80
0 [0 W6 t/ y$ l }* d' o+ V - Default : Yes
( C T/ A# H/ j3 _. G6 a9 k' Y - Forced : No, ^- v1 ]3 ]# Y; ^
- R( w2 {) L% x% \: n3 M7 A- Audio$ T8 v9 t3 _3 V* @
- ID : 2' ?4 @& C* _0 [8 H) m: h1 D* f2 e
- Format : DTS
1 G8 U% Q0 O# Y2 R6 I; G' q - Format/Info : Digital Theater Systems
& ^7 P2 r/ a4 B9 I+ O& N - Codec ID : A_DTS
' a* t. M& Z1 V& ? - Duration : 1 h 23 min
( x) {+ M7 E! [3 l+ `' C) ^) I - Bit rate mode : Constant7 W8 U8 T2 D3 n7 B0 H
- Bit rate : 1 509 kb/s1 |. O* Y" v; J) y
- Channel(s) : 6 channels: b9 c- T5 \4 U
- Channel layout : C L R Ls Rs LFE2 E, t, @& c6 R4 O X1 @' z
- Sampling rate : 48.0 kHz' U N8 ^: r0 i2 e8 _: H& {
- Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
2 O- Q( r7 }- J - Bit depth : 24 bits4 [5 C3 z! H6 k" O$ |. R
- Compression mode : Lossy4 Y2 O- z! n+ C
- Stream size : 901 MiB (27%)
9 Z, F- q. e& ^2 y6 w6 S - Language : English8 n. W: l) M, P3 W5 C4 S( K! \7 E
- Default : Yes/ F( S, h: A" V; u
- Forced : No
, I" l. O; ~5 W' [" p" g( }" h3 M
1 e; n& H, ?3 T2 @7 O! O5 Z& a- Text #1
5 @' ~. t5 {: M' x B* ] - ID : 3. |1 ]# \6 w- }8 s5 T$ C. m1 J
- Format : UTF-83 ^2 y: y b# @( o
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
; P# ~" _6 P! C" J9 ] - Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text+ Y3 F0 L+ r6 T6 c) l w: S
- Duration : 1 h 22 min
m% I, b7 n! I8 ^7 Y( v: m - Bit rate : 69 b/s
0 k- w5 v9 ~! Y* R - Count of elements : 13182 b L8 b) E; y7 X
- Stream size : 42.0 KiB (0%)
: V0 [2 Y# {; K- v. e3 {9 m0 w - Language : English e' k3 a) [: V
- Default : No
. U, x. g8 l3 U& e- U3 L - Forced : No" ]0 J3 u5 r4 U, L, c; j% {
- H1 U6 l6 c3 I7 B" } L h- Text #27 o7 m. v6 w$ @9 m7 ?
- ID : 4# K. h/ g+ c6 x9 D9 _/ w% ~$ O
- Format : UTF-88 w# f6 ^1 g7 q% m5 A6 J
- Codec ID : S_TEXT/UTF8! R9 A5 g$ Y8 j7 r; |
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text n8 h. ~; Z3 T2 H* E
- Duration : 1 h 22 min: R3 K' l/ T& j; ~" o- m
- Bit rate : 75 b/s
7 ?5 l- V7 u, C* g) ?* P, ^ - Count of elements : 15032 T* V5 |6 _7 _: {) F* y$ `8 R
- Stream size : 45.8 KiB (0%). k4 X0 b8 k! _
- Title : SDH2 d7 G6 x+ u) F) A! L( }1 f7 x6 I, s* n$ C
- Language : English
$ E+ Y. m8 {$ W" g: B - Default : No2 T: o7 \# k' C- S9 D+ o
- Forced : No* o# v! S+ f* _& u9 X& P/ W
6 m9 b d1 b8 J# c7 O0 s- Menu
4 D. Z8 c1 N3 K - 00:00:00.000 : en:Chapter 01$ V- a. u7 P4 d* v' h7 Q: y
- 00:04:11.334 : en:Chapter 02+ X9 c8 t5 l* f1 U
- 00:08:05.694 : en:Chapter 03
, i6 b' V, F: ^( \' J* \ - 00:11:55.965 : en:Chapter 044 b, r9 n" h' K. s# \
- 00:14:12.477 : en:Chapter 05% }+ J' F, h' Z/ [/ G
- 00:19:16.322 : en:Chapter 06- R. n4 {0 i2 p* Y" q6 L/ g
- 00:24:23.796 : en:Chapter 07+ L5 r$ }" }1 [9 y0 }
- 00:28:08.270 : en:Chapter 08
/ H! c) ]6 I6 @. n& U - 00:32:07.467 : en:Chapter 09; I5 Y/ ?% }, Z$ P9 y! H
- 00:34:41.204 : en:Chapter 10
: I6 G* L: z& _1 c, e$ m* ] - 00:40:22.337 : en:Chapter 11
2 a9 D; Q9 U# B, t- @ - 00:44:49.437 : en:Chapter 12
4 E8 s* f9 J: E2 p - 00:49:26.881 : en:Chapter 13
0 @9 ?' [$ K' h5 Q5 c - 00:54:20.090 : en:Chapter 14$ l/ y1 d/ [& G% R0 C8 ]
- 00:58:13.532 : en:Chapter 158 P& U {7 p0 C) z
- 01:03:33.435 : en:Chapter 166 g( I- {1 x. w7 A8 g, b
- 01:09:49.352 : en:Chapter 17
; N. J5 o- M( c/ o* V7 }" e - 01:15:54.133 : en:Chapter 18
% d# t+ L" b6 o7 A, r
复制代码
* r p, A, l; j- F/ H- M1 S复制代码% r7 L2 Y- ~1 N: U
$ B5 Z- q1 C" I% Q1 y9 k
5 i2 A& @1 h: u- [: r% j: s
- f3 ^# n+ p9 C ^+ L8 w3 k/ T# n; k( C' j- j$ D) L' J7 m
( Z K, o3 W- Z& o2 v* u% P
8 I: {) k' Q4 o6 V! k
2 ]' C& B& O3 z$ s3 t
Over.the.Hedge.2006.720p.BluRay.X264-AMIABLE.torrent
(133.24 KB, 下载次数: 9, 售价: 2 枚蓝光币)
& |! p; n N- l) P5 [/ X# k |
|