|
2 Q* Q1 y) K9 P
◎译 名 逃出绝命镇 / 访?吓
3 q$ ^" w2 C" k' d+ {0 x( |; q; C; l◎片 名 逃出绝命镇 Get Out3 X+ a; f' m- l( F/ g
◎年 代 2017
) z+ t# {) C/ m/ u9 @◎国 家 美国
. h/ z* E) O8 I0 Y9 X4 G◎类 别 悬疑 / 可骇4 N" F! z; o! Q/ W
◎语 言 英语! w; D3 I( s. S8 _9 ~1 m
◎上映日期 2017-01-23(圣丹斯电影节) / 2017-02-24(美国)
; F: U r% Z# f◎IMDb评分 8.0/10 from 74,308 users( O t! v- h- b# w9 i4 e9 @
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt5052448/
% B+ p9 M* W- c, T# z◎豆瓣评分 7.5/10 from 36682 users& f6 z) `! A- ?$ {) o
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/26688480/1 C7 e; A* s; S1 g- [
◎片 长 104分钟
$ W% k. \% p( S◎导 演 乔丹·皮尔
. B. T% D! s8 V◎主 演 丹尼尔·卡卢亚 Daniel Kaluuya* {( g: ]6 U( O& X, U5 w0 X! H( w
艾莉森·威廉姆斯 Allison Williams, @4 \5 P) i0 T. p; c
凯瑟琳·基纳 Catherine Keener0 C5 H, h/ Z X) r' D7 B
布莱德利·惠特福德 Bradley Whitford% D9 @! M! D( E- P' l2 Q- T
卡赖伯·兰德里·琼斯 Caleb Landry Jones
1 z; w, x5 ]5 ?/ y7 G, O K7 v 马库斯·亨德森 Marcus Henderson
' L6 `+ T4 E; }% w+ [% N0 P' O# B 贝蒂·加布里埃尔 Betty Gabriel1 A9 y1 V" L; O& U z6 V: p
勒凯斯·斯坦菲尔德 Lakeith Stanfield, U \) C8 o" u w
斯蒂芬·鲁特 Stephen Root
Y6 Q& p- \( e/ r( F. v/ k 李雷尔·哈瓦瑞 LilRel Howery5 x6 W! T0 c5 u; W, f, w: K
艾希礼·勒孔特·坎贝尔 Ashley LeConte Campbell
' M2 G/ B9 C' U. q# F5 J( p: k! U0 v 卡伦·L·拉基 Caren L. Larkey4 H) } s' S! c. g
朱莉·安·多恩 Julie Ann Doan
& n. F9 F. }; a1 q 杰拉尔丁·辛格 Geraldine Singer$ I! T4 | i6 z" J$ J6 K' o$ Y& N
理查德·赫德 Richard Herd" J: ?" W! \3 U/ S' ~/ f7 \, Y
埃里卡·亚历山大 Erika Alexander
+ W6 ~: G8 a6 m; `% O1 N; U) G+ X: x! Y" E G# B* [; n8 U: w
◎简 介 9 o. ]) E8 ~5 m9 G! R
: X; Q6 M: D% c2 n" _+ ^3 ~ 黑人小伙克里斯(丹尼尔·卡卢亚 Daniel Kaluuya 饰)和白人女孩露丝(艾莉森·威廉姆斯 Allison Williams 饰)相恋,虽然两人之间的豪情非常要好,但克里斯一向为自己的肤色心存芥蒂。某日,两人相约前往露丝家做客,在那边,克里斯见到了露丝的怙恃迪恩(布莱德利·惠特福德 Bradley Whitford 饰)和米西(凯瑟琳·基纳 Catherine Keener 饰),除了露丝的弟弟吉瑞米(卡莱伯·兰德里·琼斯 Caleb Landry Jones 饰)对克里斯展现出了一丝敌意外,一切都可谓完善。
- Y: R+ h& ~ u! z) d$ `# u% s 隔日,克里斯加入了露丝家举行的派对,在派对中,克里斯碰见了旧友安德鲁(凯斯·斯坦菲尔德 Keith Stanfield 饰),让克里斯百思不得其解的是,安德鲁的穿着、辞吐和举止和先前截然不同,判若两人。各种诡异的千丝万缕让克里斯渐渐发觉,自己似乎堕入了一个诡计当中。
7 A2 q7 y d* _. e0 f7 x/ d/ W `( u+ M! Q* D5 R, n+ g
◎获奖情况 4 N- ~8 t6 m& M" M- I$ x" \- ` I
9 ?) P( q5 s( l z. S: @# N 第26届MTV电影奖 (2017)
& u, K' m6 q# F! [) Q6 |" `- Z* Y/ J5 d MTV电影奖 年度电影(提名)
# C# U2 x# b' Y, e MTV电影奖 最好表演(提名) 丹尼尔·卡卢亚1 n. A* A# J/ C: z) U$ l+ U
MTV电影奖 最好笑剧表演 李雷尔·哈瓦瑞
6 l% o' K8 D* x5 t MTV电影奖 最好银幕组合(提名) 丹尼尔·卡卢亚 / 李雷尔·哈瓦瑞
8 H7 p N6 ]+ k4 f MTV电影奖 最好反派(提名) 艾莉森·威廉姆斯7 b3 i! A, p2 T/ t# `' `9 y2 J& k# C
6 F& p, G$ [$ d G( i# ?7 @ W& i1 E
: U# O5 h% j0 C$ Z& a& q9 j3 W- * s3 B7 A# e5 p' I g
- Video
2 V% Q$ X3 q* }# l+ ? C - ID : 1
9 q( ?0 M1 a" @0 u - Format : AVC# L( l( S6 _9 q* q. k- l2 U3 `4 a# ~
- Format/Info : Advanced Video Codec
* s% q' `" D: D4 D3 Z, a; k: _ - Format profile : [email]High@L4.1[/email]
& |# ]6 X+ Y4 p - Format settings, CABAC : Yes
" [* I8 ?8 Z9 f& G- F2 M - Format settings, ReFrames : 5 frames
) } j4 X4 _4 p. f& P+ ]9 i - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC; k, G4 ^8 o5 }/ U$ u. Y
- Duration : 1h 44mn. `4 v( B: N' U& g2 s* H& S7 r7 D
- Bit rate : 4 501 Kbps
* p% f; W: O/ k$ d, n' ` - Width : 1 280 pixels
- U+ D6 G9 g( ~: P# W - Height : 536 pixels
; l- T- W5 c6 Y% m) O* ]) } - Display aspect ratio : 2.40:1
0 K8 D: S, K, ]. B/ U - Frame rate mode : Constant
$ f' l- O [! J - Frame rate : 23.976 fps4 U# j1 B* W. q8 c4 k7 S9 F5 [
- Color space : YUV* Z5 j" o" Y5 Q1 I$ s; m
- Chroma subsampling : 4:2:0
: @( }8 |% Z: \+ ~! U. c8 ~0 j9 B - Bit depth : 8 bits
: n7 x" Z; o* G - Scan type : Progressive
* E/ V4 M# H: J! v$ w! R. q - Bits/(Pixel*Frame) : 0.274- p5 J& o L4 N: D8 H8 }" {
- Stream size : 3.27GB (75%)
# `9 ?1 K F2 f6 ]' P6 | - Writing library : x264 core 148 r2744 b97ae06
+ k [5 j% }$ _/ D: c - Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=17 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=4501 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
1 ]$ L: e' p+ S: Z - Language : English
! z. D' ~4 n+ p, F/ p& L7 N, D - Default : Yes
! S9 w; l4 x7 n/ D h2 U - Forced : No
( n# s& v$ N0 y" S! e
6 w. W' C3 k9 v2 E. n k- Audio
) U1 h- e! y1 l2 G - ID : 2: n1 h, D B. E L1 g0 f
- Format : DTS/ d6 ~6 ]$ S8 h2 f$ l$ s5 d
- Format/Info : Digital Theater Systems8 W0 Y! l; G7 [, w( n
- Mode : 16
9 z2 J; d2 K) A - Format settings, Endianness : Big
+ S, E8 ^- M& X+ C/ d( Y, ^ - Codec ID : A_DTS% I; k: b: [( M0 J8 n
- Duration : 1h 44mn) ?1 f4 V. D, O) @* {6 g/ k. J
- Bit rate mode : Constant
1 r( f8 i) |" q2 m5 I" i - Bit rate : 1 509 Kbps! l1 Z( q$ ^& H: ^/ K- Q2 I
- Channel(s) : 6 channels9 f9 z. K. }( [& G1 L
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
" z% u. z0 j% [$ H - Sampling rate : 48.0 KHz
' H& `: S" x, n3 P+ ^ - Frame rate : 93.750 fps (512 spf)
4 ?6 K- T5 ]* }4 |: o - Bit depth : 24 bits1 z+ V& I* i5 K) j- E
- Compression mode : Lossy2 a7 X J5 x! E" W: q {' q2 W
- Stream size : 1.10GB (25%): a- J$ E9 S: [6 O
- Language : English
! L' ~3 c; z4 r [& Y: ^/ p" q - Default : Yes2 P- t* k3 V [: o$ _
- Forced : No
5 s- v y2 w9 d - e7 `* ?" \. ~) d
- Menu
1 q5 z1 W6 c& V! E$ V8 q' X - 00:00:00.000 : en:00:00:00.000
$ c# g: G( c3 D6 p6 S$ c+ [ - 00:04:52.834 : en:00:04:52.834
% W& {4 f$ w& N. x* Z: F$ y* Y - 00:10:13.530 : en:00:10:13.530" r+ d) e8 [/ P! ?6 [0 s3 C
- 00:14:02.258 : en:00:14:02.258. |+ u, |3 W0 E) j' q! J a; T
- 00:19:07.480 : en:00:19:07.480
% Q! u0 A2 T1 j5 v% q - 00:21:49.433 : en:00:21:49.433
. t0 |1 \4 m3 e/ F x - 00:26:07.357 : en:00:26:07.357& h; p @! f3 u3 y% \
- 00:30:51.016 : en:00:30:51.016
8 U- k: y9 g& j# a& } - 00:37:19.487 : en:00:37:19.487
$ i! x1 u; S d0 o4 w3 A2 I! W3 k, F - 00:42:16.868 : en:00:42:16.868
5 ~+ P/ _' v& T( I# a, J - 00:48:03.172 : en:00:48:03.172
$ S6 @8 s+ j- p6 q( T4 j9 q7 r" Q - 00:54:13.584 : en:00:54:13.584
. u4 B6 ^7 M7 K3 z0 |+ L - 00:57:38.288 : en:00:57:38.288
% ^; r6 l# z- {, v& h) j - 01:03:33.810 : en:01:03:33.810" C% ^8 H+ }- t, x
- 01:10:48.911 : en:01:10:48.911( ^& v b* n+ B' I) g
- 01:15:36.365 : en:01:15:36.365
9 r1 R5 ?/ J& a) ~6 _6 B - 01:22:02.543 : en:01:22:02.5434 n; @2 p5 h( p
- 01:26:13.418 : en:01:26:13.418
* N/ u5 P; m V& s) ^ - 01:32:24.414 : en:01:32:24.414/ k# A' C" u% p
- 01:40:22.391 : en:01:40:22.391/ E! \' m/ e: r2 e1 k: A
+ ^( x( e. ], A% x3 R
7 j, G: {1 p0 E9 p
* a* T3 X% c3 W# x W- {- " B# x8 D, q0 ?3 b( _7 w
复制代码 复制代码4 @7 T! x. {7 U( _ b
/ U7 {/ i) L5 U' Z
5 I, N) E7 W2 l& D# H( |" _# D$ F; G+ k
# T2 O* b L8 X) p* p. V
1 u7 b0 V4 d( s/ W' R9 u* A3 n1 d$ m
5 I+ ]5 T1 q7 f+ q, \4 \8 k
Get.Out.2017.720p.BluRay.x264-SPARKS.torrent
(175.92 KB, 下载次数: 18, 售价: 2 枚蓝光币)
( F) b; _7 [6 u4 [/ D1 ?, U
|
|