查看: 199|回复: 0

[动作片] 佐罗的面具.The.Mask.of.Zorro.1998.BluRay.1080p.TrueHD.Atmos.7.1.AVC.HYBRID.REMUX-FraMeSToR 28.31GB

[复制链接]
蓝光币
8790 枚
发表于 2023-10-20 15:54:18 | 显示全部楼层 |阅读模式


◎译  名 佐罗的面具 / 蒙面侠苏洛 / 黑侠梭罗 / 黑侠佐罗
◎片  名 The Mask of Zorro
◎年  代 1998
◎产  地 美国 / 墨西哥 / 德国
◎类  别 行动 / 恋爱 / 西部 / 冒险
◎语  言 英语
◎上映日期 1998-07-17(美国)
◎IMDb评星  ★★★★★★★☆☆☆
◎IMDb评分  6.8/10 from 193,571 users
◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0120746/
◎豆瓣评星 ★★★★☆
◎豆瓣评分 7.6/10 from 28,328 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1293225/
◎片  长 136分钟
◎导  演 马丁·坎贝尔 / Martin Campbell
◎演  员 乔塞·玛丽亚·塔维拉 / José María de Tavira
      威廉姆马奎斯 / William Marquez
      斯图亚特·维尔森 / Stuart Wilson
      托尼·阿门多拉 / Tony Amendola
      安东尼·霍普金斯 / Anthony Hopkins
      佩德罗·阿尔塔米拉诺 / Pedro Altamirano
      路易莎·维尔塔斯 / Luisa Huertas
      Julieta Rosen Julieta Rosen
      安东尼奥·班德拉斯 / Antonio Banderas
      L·Q·琼斯 / L.Q. Jones
      托尼·吉纳罗 / Tony Genaro
      大卫·比利亚尔潘多 / David Villalpando
      马特·莱斯切尔 / Matt Letscher | 饰 Capt. Harrison Love
      莫里·柴金 / Maury Chaykin
      保罗·盖恩斯 / Paul Ganus
      康拉德·罗伯茨 / Conrad Roberts
      艾贝尔·伍尔里奇 / Abel Woolrich
      小佩德罗·阿门达里斯 / Pedro Armendáriz Jr.
      凯瑟琳·泽塔-琼斯 / Catherine Zeta-Jones
      巴内萨·宝切 / Vanessa Bauche
      乔昆姆·德·阿尔梅达 / Joaquim de Almeida
      JD Roberto JD Roberto
      Eduardo Iduñate Eduardo Iduñate
◎编  剧 特里·鲁西奥 / Terry Rossio
      泰德·艾略特 / Ted Elliott
      兰道尔·约翰逊 / Randall Jahnson
◎制  片  人 劳里·麦克唐纳 / Laurie MacDonald
      史蒂文·斯皮尔伯格 / Steven Spielberg
◎音  乐 詹姆斯·霍纳 / James Horner
◎剪  辑 汤姆·诺伯 / Thom Noble
◎选  角 Pam Dixon Pam Dixon
◎服  装 Graciela Mazón Graciela Mazón
◎化  妆 保罗·勒布朗 / Paul LeBlanc
      Erwin H. Kupitz Erwin H. Kupitz
      Eduardo Gómez Eduardo Gómez
      Rosie Duprat Fort Rosie Duprat Fort
      Alfredo Mora Alfredo Mora
      巴里·德雷班德-布尔曼 / Bari Dreiband-Burman
      肯·迪亚兹 / Ken Diaz
      克丝缇·碧芙丽绮 / Christine Beveridge
      Aurora Chavira Aurora Chavira
      托马斯·R·伯曼 / Thomas R. Burman
◎副  导  演 Chitra F. Mojtabai Chitra F. Mojtabai
◎视觉殊效 Mike Wassel Mike Wassel
      Bill Taylor Bill Taylor
      查理·诺伯 / Charlie Noble
◎简  介 
  蒙面豪杰佐罗(安东尼•霍普金斯 Anthony Hopkins 饰)为了阻止西班牙总督蒙特罗草菅人命,忽然突如其来,劫走了预备行刑的监犯,从而与蒙特罗结下深仇。随后,蒙特罗派军队跟踪了佐罗。在一片混战中,佐罗的妻子被杀死,还在襁褓中的女儿被虐走,佐罗也被投入了缧绁。一晃眼二十年曩昔了,为了让自己的奇迹后继有人,佐罗带上面具逃出了牢狱。蒙特罗这时仍然在作恶,他计划买下加利福尼亚的一切权。佐罗找到了年轻的盗贼马瑞塔(安东尼奥•班德拉斯 Antonio Banderas 饰),将终生所学都教授了给他,希望马瑞塔可以阻止蒙特罗的诡计。马瑞塔继续了佐罗的面具,但是当他找到蒙特罗时,发现拦在他眼前的凶恶的西班牙公主(凯瑟琳•泽塔-琼斯 Catherine Zeta-Jones 饰)居然就是昔时老佐罗的女儿!
◎获奖情况 
  第71届奥斯卡金像奖 (1999)
  最好音效剪辑(提名) 戴夫·麦克莫伊勒
  最好声响(提名) 格雷格·P·罗素,凯文·奥康奈尔,帕德·库萨克
  第56届金球奖 (1999)
  电影类 最好音乐/笑剧片(提名)
  电影类 音乐/笑剧片最好男配角(提名) 安东尼奥·班德拉斯
◎台词金句
  Alejandro Murrieta: Just one question. Captain Harrison Love: Really? What is that? Alejandro Murrieta: How would you like your remains displayed?佐罗:“只要一个题目。”哈里森:“真的?那是什么?”佐罗:“你希望怎样摆放你的尸体?”
◎幕后揭秘
  作为一位蔓延正义、庇护受榨取群体的孤胆剑客,勇敢而帅气的佐罗自1919年在小说《The Curse of the Capistrano》中问世以来便吸引了几代人的关注。“佐罗”在西班牙语中意为狐狸,佐罗之父约翰斯顿·麦考利是一位兼职创作浅显小说的差人记者,他在佐罗身上融入了很多虚拟及实在侠盗的特点,其中包括英国作家艾玛·奥希兹(Baroness Emmuska Orczy)笔下的红花侠、专门掠夺淘金者的加州大盗杰昆·马里塔(Joaquin Murieta)、劫富济贫的拦路强盗索罗门·皮科(Salomon Pico)和热情满怀的墨西哥反动志士乔斯·马利亚·阿维拉(Jose Maria Avila)。
  佐罗很快成为耐久不衰的银幕传奇,他的电影童贞秀是1920年的默片《佐罗的面具》;1937年,Republic Pictures 将《佐罗回归》作为西部系列片的第三部;1940年,罗宾·马莫利安成功重拍《佐罗的面具》;1957年,沃尔特·迪斯尼公司推出了电视系列剧《佐罗》,该剧很快成为电视壮盛期间最受接待的热门剧集之一;1975年,法国影星阿兰·德龙在《佐罗》中以精湛的演技界说了不成磨灭的典范之作。印刻在众人记忆中的佐罗传奇可以说是古典浪漫主义和陈腐西部主题的最好表现,而诞生在世纪末的本片不单意味着这一高潮的回归,还成为40多年来好莱坞支流片商拍摄的第一部佐罗电影。
  虽然本片一样改编自麦考利创作的佐罗,却与以往对佐罗故事的归纳截然不同。导演马丁·坎贝尔说:“我们报告的不是佐罗的传统故事,而是聚焦于老佐罗培育接棒人的进程。佐罗可谓为完善豪杰,从道德角度看,他不是大开杀戒,而是奇妙的让对手落空威胁大概捉弄他们。在殊效大片大行其道的明天,《佐罗的面具》具有着新奇奇异的气概。我希望让影片看起来像那些好莱坞典范史诗大片,在1920年的《佐罗的面具》中,道格拉斯·范朋克赋予脚色以惊人的诙谐感,我希望本片可以殊途同归。”
  影片主创分歧以为安东尼奥·班德拉斯是饰演佐罗的最好人选,坎贝尔说:“在我眼中,安东尼奥具有侠客佐罗的一切特质,他能凭仗演技和体能将脚色归纳得活灵活现。”坎贝尔在谈到饰演老佐罗的安东尼·霍普金斯时说:“安东尼就像糕点上的酥皮,实在为本片增色很多,他的精湛表演大幅提升了脚色的深度和份量。”同欣喜若狂的制片方一样,班德拉斯也因老戏骨霍普金斯的加盟而冲动不已,他说:“对我来说,与安东尼合作是一种声誉,在影片开拍的头几天,我甚至严重得没法抑制双腿的颤抖。”
  由于本片80%的戏份都发生在户外,所之外景地的挑选相当重要,在辗转加州和西班牙各地以后,剧组终极决议在墨西哥中部地域拍摄全片。建造人性情·克莱鲍恩说:“那边激起了我们的创作灵感,由于我们看不到高塔、现代修建、高压电线和卫星电视天线,偶然甚至连公路都无处可寻,100多年前佐罗生活的地方就该如此。”
  1. General
  2. Unique ID: 135500441551552629051720790242729388369 (0x65F06F8FAEEB0702ABEF8CD93F7FE951)
  3. Complete name: The.Mask.of.Zorro.1998.BluRay.1080p.TrueHD.Atmos.7.1.AVC.HYBRID.REMUX-FraMeSToR.mkv
  4. Format: Matroska
  5. Format version: Version 4
  6. File size: 28.3 GiB
  7. Duration: 2 h 17 min
  8. Overall bit rate mode: Variable
  9. Overall bit rate: 29.4 Mb/s
  10. Encoded date: UTC 2020-05-19 22:18:00
  11. Writing application: mkvmerge v46.0.0 ('No Deeper Escape') 64-bit
  12. Writing library: libebml v1.3.10 + libmatroska v1.5.2
  13. Video
  14. ID: 1
  15. Format: AVC
  16. Format/Info: Advanced Video Codec
  17. Format profile: High@L4.1
  18. Format settings: CABAC / 2 Ref Frames
  19. Format settings, CABAC: Yes
  20. Format settings, Reference frames: 2 frames
  21. Format settings, GOP: M=1, N=10
  22. Codec ID: V_MPEG4/ISO/AVC
  23. Duration: 2 h 17 min
  24. Bit rate mode: Variable
  25. Width: 1 920 pixels
  26. Height: 1 080 pixels
  27. Display aspect ratio: 16:9
  28. Frame rate mode: Constant
  29. Frame rate: 23.976 (24000/1001) FPS
  30. Color space: YUV
  31. Chroma subsampling: 4:2:0
  32. Bit depth: 8 bits
  33. Scan type: Progressive
  34. Default: Yes
  35. Forced: No
  36. Audio #1
  37. ID: 2
  38. Format: MLP FBA 16-ch
  39. Format/Info: Meridian Lossless Packing FBA with 16-channel presentation
  40. Commercial name: Dolby TrueHD with Dolby Atmos
  41. Codec ID: A_TRUEHD
  42. Duration: 2 h 17 min
  43. Bit rate mode: Variable
  44. Maximum bit rate: 5 808 kb/s
  45. Channel(s): 8 channels
  46. Channel layout: L R C LFE Ls Rs Lb Rb
  47. Sampling rate: 48.0 kHz
  48. Frame rate: 1 200.000 FPS (40 SPF)
  49. Compression mode: Lossless
  50. Delay relative to video: 1 s 43 ms
  51. Language: English
  52. Default: Yes
  53. Forced: No
  54. Number of dynamic objects: 11
  55. Bed channel count: 1 channel
  56. Bed channel configuration: LFE
  57. Audio #2
  58. ID: 3
  59. Format: AC-3
  60. Format/Info: Audio Coding 3
  61. Commercial name: Dolby Digital
  62. Codec ID: A_AC3
  63. Duration: 2 h 17 min
  64. Bit rate mode: Constant
  65. Bit rate: 640 kb/s
  66. Channel(s): 6 channels
  67. Channel layout: L R C LFE Ls Rs
  68. Sampling rate: 48.0 kHz
  69. Frame rate: 31.250 FPS (1536 SPF)
  70. Compression mode: Lossy
  71. Delay relative to video: 1 s 43 ms
  72. Stream size: 630 MiB (2%)
  73. Title: AC-3 5.1
  74. Language: English
  75. Service kind: Complete Main
  76. Default: No
  77. Forced: No
  78. Audio #3
  79. ID: 4
  80. Format: AC-3
  81. Format/Info: Audio Coding 3
  82. Commercial name: Dolby Digital
  83. Format settings: Dolby Surround
  84. Codec ID: A_AC3
  85. Duration: 2 h 17 min
  86. Bit rate mode: Constant
  87. Bit rate: 192 kb/s
  88. Channel(s): 2 channels
  89. Channel layout: L R
  90. Sampling rate: 48.0 kHz
  91. Frame rate: 31.250 FPS (1536 SPF)
  92. Compression mode: Lossy
  93. Stream size: 189 MiB (1%)
  94. Title: Commentary by director Martin Campbell
  95. Language: English
  96. Service kind: Complete Main
  97. Default: No
  98. Forced: No
  99. Text #1
  100. ID: 5
  101. Format: PGS
  102. Codec ID: S_HDMV/PGS
  103. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  104. Language: English
  105. Default: No
  106. Forced: No
  107. Text #2
  108. ID: 6
  109. Format: PGS
  110. Codec ID: S_HDMV/PGS
  111. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  112. Title: English (SDH)
  113. Language: English
  114. Default: No
  115. Forced: No
  116. Text #3
  117. ID: 7
  118. Format: PGS
  119. Codec ID: S_HDMV/PGS
  120. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  121. Title: Arabic
  122. Language: Arabic
  123. Default: No
  124. Forced: No
  125. Text #4
  126. ID: 8
  127. Format: PGS
  128. Codec ID: S_HDMV/PGS
  129. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  130. Title: Bulgarian
  131. Language: Bulgarian
  132. Default: No
  133. Forced: No
  134. Text #5
  135. ID: 9
  136. Format: PGS
  137. Codec ID: S_HDMV/PGS
  138. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  139. Title: Chinese (Simplified)
  140. Language: Chinese
  141. Default: No
  142. Forced: No
  143. Text #6
  144. ID: 10
  145. Format: PGS
  146. Codec ID: S_HDMV/PGS
  147. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  148. Title: Chinese (Traditional)
  149. Language: Chinese
  150. Default: No
  151. Forced: No
  152. Text #7
  153. ID: 11
  154. Format: PGS
  155. Codec ID: S_HDMV/PGS
  156. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  157. Title: Croatian
  158. Language: Croatian
  159. Default: No
  160. Forced: No
  161. Text #8
  162. ID: 12
  163. Format: PGS
  164. Codec ID: S_HDMV/PGS
  165. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  166. Title: Czech
  167. Language: Czech
  168. Default: No
  169. Forced: No
  170. Text #9
  171. ID: 13
  172. Format: PGS
  173. Codec ID: S_HDMV/PGS
  174. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  175. Title: Danish
  176. Language: Danish
  177. Default: No
  178. Forced: No
  179. Text #10
  180. ID: 14
  181. Format: PGS
  182. Codec ID: S_HDMV/PGS
  183. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  184. Title: Dutch
  185. Language: Dutch
  186. Default: No
  187. Forced: No
  188. Text #11
  189. ID: 15
  190. Format: PGS
  191. Codec ID: S_HDMV/PGS
  192. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  193. Title: Finnish
  194. Language: Finnish
  195. Default: No
  196. Forced: No
  197. Text #12
  198. ID: 16
  199. Format: PGS
  200. Codec ID: S_HDMV/PGS
  201. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  202. Title: French
  203. Language: French
  204. Default: No
  205. Forced: No
  206. Text #13
  207. ID: 17
  208. Format: PGS
  209. Codec ID: S_HDMV/PGS
  210. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  211. Title: German
  212. Language: German
  213. Default: No
  214. Forced: No
  215. Text #14
  216. ID: 18
  217. Format: PGS
  218. Codec ID: S_HDMV/PGS
  219. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  220. Title: Greek
  221. Language: Greek
  222. Default: No
  223. Forced: No
  224. Text #15
  225. ID: 19
  226. Format: PGS
  227. Codec ID: S_HDMV/PGS
  228. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  229. Title: Hebrew
  230. Language: Hebrew
  231. Default: No
  232. Forced: No
  233. Text #16
  234. ID: 20
  235. Format: PGS
  236. Codec ID: S_HDMV/PGS
  237. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  238. Title: Hindi
  239. Language: Hindi
  240. Default: No
  241. Forced: No
  242. Text #17
  243. ID: 21
  244. Format: PGS
  245. Codec ID: S_HDMV/PGS
  246. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  247. Title: Hungarian
  248. Language: Hungarian
  249. Default: No
  250. Forced: No
  251. Text #18
  252. ID: 22
  253. Format: PGS
  254. Codec ID: S_HDMV/PGS
  255. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  256. Title: Icelandic
  257. Language: Icelandic
  258. Default: No
  259. Forced: No
  260. Text #19
  261. ID: 23
  262. Format: PGS
  263. Codec ID: S_HDMV/PGS
  264. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  265. Title: Italian
  266. Language: Italian
  267. Default: No
  268. Forced: No
  269. Text #20
  270. ID: 24
  271. Format: PGS
  272. Codec ID: S_HDMV/PGS
  273. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  274. Title: Korean
  275. Language: Korean
  276. Default: No
  277. Forced: No
  278. Text #21
  279. ID: 25
  280. Format: PGS
  281. Codec ID: S_HDMV/PGS
  282. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  283. Title: Norwegian
  284. Language: Norwegian
  285. Default: No
  286. Forced: No
  287. Text #22
  288. ID: 26
  289. Format: PGS
  290. Codec ID: S_HDMV/PGS
  291. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  292. Title: Polish
  293. Language: Polish
  294. Default: No
  295. Forced: No
  296. Text #23
  297. ID: 27
  298. Format: PGS
  299. Codec ID: S_HDMV/PGS
  300. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  301. Title: Portuguese (Brazilian)
  302. Language: Portuguese
  303. Default: No
  304. Forced: No
  305. Text #24
  306. ID: 28
  307. Format: PGS
  308. Codec ID: S_HDMV/PGS
  309. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  310. Title: Portuguese (Iberian)
  311. Language: Portuguese
  312. Default: No
  313. Forced: No
  314. Text #25
  315. ID: 29
  316. Format: PGS
  317. Codec ID: S_HDMV/PGS
  318. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  319. Title: Romanian
  320. Language: Romanian
  321. Default: No
  322. Forced: No
  323. Text #26
  324. ID: 30
  325. Format: PGS
  326. Codec ID: S_HDMV/PGS
  327. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  328. Title: Russian
  329. Language: Russian
  330. Default: No
  331. Forced: No
  332. Text #27
  333. ID: 31
  334. Format: PGS
  335. Codec ID: S_HDMV/PGS
  336. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  337. Title: Serbian
  338. Language: Serbian
  339. Default: No
  340. Forced: No
  341. Text #28
  342. ID: 32
  343. Format: PGS
  344. Codec ID: S_HDMV/PGS
  345. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  346. Title: Slovak
  347. Language: Slovak
  348. Default: No
  349. Forced: No
  350. Text #29
  351. ID: 33
  352. Format: PGS
  353. Codec ID: S_HDMV/PGS
  354. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  355. Title: Slovenian
  356. Language: Slovenian
  357. Default: No
  358. Forced: No
  359. Text #30
  360. ID: 34
  361. Format: PGS
  362. Codec ID: S_HDMV/PGS
  363. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  364. Title: Spanish (Castilian)
  365. Language: Spanish
  366. Default: No
  367. Forced: No
  368. Text #31
  369. ID: 35
  370. Format: PGS
  371. Codec ID: S_HDMV/PGS
  372. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  373. Title: Spanish (Latin American)
  374. Language: Spanish
  375. Default: No
  376. Forced: No
  377. Text #32
  378. ID: 36
  379. Format: PGS
  380. Codec ID: S_HDMV/PGS
  381. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  382. Title: Swedish
  383. Language: Swedish
  384. Default: No
  385. Forced: No
  386. Text #33
  387. ID: 37
  388. Format: PGS
  389. Codec ID: S_HDMV/PGS
  390. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  391. Title: Thai
  392. Language: Thai
  393. Default: No
  394. Forced: No
  395. Text #34
  396. ID: 38
  397. Format: PGS
  398. Codec ID: S_HDMV/PGS
  399. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  400. Title: Turkish
  401. Language: Turkish
  402. Default: No
  403. Forced: No
  404. Text #35
  405. ID: 39
  406. Format: PGS
  407. Codec ID: S_HDMV/PGS
  408. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  409. Title: English (Commentary)
  410. Language: English
  411. Default: No
  412. Forced: No
  413. Text #36
  414. ID: 40
  415. Format: PGS
  416. Codec ID: S_HDMV/PGS
  417. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  418. Title: Dutch (Commentary)
  419. Language: Dutch
  420. Default: No
  421. Forced: No
  422. Text #37
  423. ID: 41
  424. Format: PGS
  425. Codec ID: S_HDMV/PGS
  426. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  427. Title: French (Commentary)
  428. Language: French
  429. Default: No
  430. Forced: No
  431. Text #38
  432. ID: 42
  433. Format: PGS
  434. Codec ID: S_HDMV/PGS
  435. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  436. Title: German (Commentary)
  437. Language: German
  438. Default: No
  439. Forced: No
  440. Text #39
  441. ID: 43
  442. Format: PGS
  443. Codec ID: S_HDMV/PGS
  444. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  445. Title: Italian (Commentary)
  446. Language: Italian
  447. Default: No
  448. Forced: No
  449. Text #40
  450. ID: 44
  451. Format: PGS
  452. Codec ID: S_HDMV/PGS
  453. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  454. Title: Portuguese (Commentary)
  455. Language: Portuguese
  456. Default: No
  457. Forced: No
  458. Text #41
  459. ID: 45
  460. Format: PGS
  461. Codec ID: S_HDMV/PGS
  462. Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  463. Title: Spanish (Commentary)
  464. Language: Spanish
  465. Default: No
  466. Forced: No
  467. Menu
  468. 00:00:00.000: en:Start
  469. 00:09:54.510: en:Zorro's Last Ride
  470. 00:14:04.927: en:De La Vega Family
  471. 00:27:01.328: en:Losing Everything
  472. 00:32:54.973: en:The Murrieta Brothers
  473. 00:37:09.477: en:Prison Break
  474. 00:42:50.276: en:Elena
  475. 00:51:59.407: en:Master Meets Pupil
  476. 01:02:14.105: en:Lair of the Fox
  477. 01:09:07.017: en:The Training Circle
  478. 01:15:41.995: en:A Black Stallion
  479. 01:31:10.840: en:Horse Thief
  480. 01:41:01.221: en:Barracks Battle
  481. 01:46:27.172: en:Sanctuary
  482. 01:52:13.226: en:Don Alejandro
  483. 02:04:21.162: en:Dancing with Elena
复制代码










The.Mask.of.Zorro.1998.BluRay.1080p.TrueHD.Atmos.7.1.AVC.HYBRID.REMUX-FraMeSToR.torrent (284.19 KB, 下载次数: 0, 售价: 2 枚蓝光币)
回复

使用道具 举报

懒得打字嘛,点击右侧快捷回复 【右侧内容,后台自定义】
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋| 中国高清网  |网站地图

GMT+8, 2024-4-30 01:20 , Processed in 0.478951 second(s), 27 queries .

Powered by HDchina X3.4

Copyright 2017-2019©HDchina.All right reserved

返回顶部 联系我们