查看: 648|回复: 0

[2160p] 天地大冲撞.Deep.Impact.1998.2160p.BluRay.x264.8bit.SDR.DTS-HD.MA.TrueHD.5.1-SWTYBLZ 46.44GB

[复制链接]
蓝光币
8756 枚
发表于 2023-5-7 02:54:34 | 显示全部楼层 |阅读模式


◎译  名 六合大冲撞 / 末日救未来(港) / 彗星撞地球(台) / 末日救地球
◎片  名 Deep Impact
◎年  代 1998
◎产  地 美国
◎类  别 科幻 / 灾难
◎语  言 英语
◎上映日期 1998-05-08
◎IMDb评星  ★★★★★★☆☆☆☆
◎IMDb评分  6.2/10 from 182,834 users
◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0120647/
◎豆瓣评星 ★★★✦☆
◎豆瓣评分 7.2/10 from 42,975 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1293131/
◎片  长 120 分钟
◎导  演 米密·莱德 / Mimi Leder
◎演  员 伊利亚·伍德 / Elijah Wood
      瓦妮莎·雷德格雷夫 / Vanessa Redgrave
      摩根·弗里曼 / Morgan Freeman
      罗伯特·杜瓦尔 / Robert Duvall
      蒂娅·里欧妮 / Téa Leoni
      乔恩·费儒 / Jon Favreau
      莉莉·索博斯基 / Leelee Sobieski
      詹姆斯·克伦威尔 / James Cromwell
      多格雷·斯科特 / Dougray Scott
      马克·摩斯 / Mark Moses
      德雷克·德·林特 / Derek de Lint
      马克西米连·谢尔 / Maximilian Schell
      朗·埃达德 / Ron Eldard
      劳拉·伊内斯 / Laura Innes
      玛丽·麦克科马克 / Mary McCormack
      理查德·希夫 / Richard Schiff
      布莱尔·安德伍德 / Blair Underwood
      迈克·奥麦利 / Mike O'Malley
      柯特伍德·史姑娘 / Kurtwood Smith
      查尔斯·拉西·陈 / Charles Rahi Chun
      弗朗西斯·X.麦卡蒂 / Francis X. McCarthy
      沈晓谦 / Xiaoqian Shen
      童自荣 / Zirong Tong
      杰森·多灵 / Jason Dohring
      Kevin LaRosa Kevin LaRosa
      莱斯利·迪利 / Leslie Dilley
      米克·罗杰斯 / Mic Rodgers
◎编  剧 布鲁斯·乔尔·鲁宾 / Bruce Joel Rubin
      迈克尔·托尔金 / Michael Tolkin
◎制  片  人 史蒂文·斯皮尔伯格 / Steven Spielberg
◎音  乐 詹姆斯·霍纳 / James Horner
◎摄  影 乔什·布莱布特雷 / Josh Bleibtreu
      迪特里希·罗曼 / Dietrich Lohmann
◎剪  辑 戴维·罗斯布卢姆 / David Rosenbloom
◎选  角 Allison Jones Allison Jones
◎美  术 莱斯利·迪利 / Leslie Dilley
      Dennis Bradford Dennis Bradford
      Gary Kosko Gary Kosko
      Thomas Valentine Thomas Valentine
      Andrew Neskoromny Andrew Neskoromny
◎服  装 露丝·迈尔斯 / Ruth Myers
◎化  妆 小约翰·M·艾略特 / John M. Elliott Jr.
◎副  导  演 Cara Giallanza Cara Giallanza
      Dana J. Kuznetzkoff Dana J. Kuznetzkoff
      Glen Trotiner Glen Trotiner
      小汤姆·普里斯特利 / Tom Priestley Jr.
      Michele Ziegler Michele Ziegler
◎视觉殊效 John Walker John Walker
      Carl Miller Carl Miller
      Erik Mattson Erik Mattson
      Bill Mather Bill Mather
      克雷格·林 / Craig Lyn
      Jonathan Litt Jonathan Litt
      Kimberly Lashbrook Kimberly Lashbrook
      肯尼思·琼斯 / Kenneth Jones
      帕特里克·贾尔维斯 / Patrick Jarvis
      Jim Morris Jim Morris
      丹尼·穆德特 / Danny Mudgett
      Steve Nichols Steve Nichols
      Pat Sweeney Pat Sweeney
      道格·萨顿 / Doug Sutton
      David Sosalla David Sosalla
      本·斯诺 / Ben Snow
      肯尼斯·史姑娘 / Kenneth Smith
      Olivier Sarda Olivier Sarda
      Denise Ream Denise Ream
      Eddie Pasquarello Eddie Pasquarello
      亚历克斯·杰格尔 / Alex Jaeger
      克里斯托弗·霍瓦斯 / Christopher Horvath
      杰弗·海隆 / Geoff Heron
      迈克尔·法拉沃利塔 / Michael Fallavollita
      芭芭拉·布伦南 / Barbara Brennan
      Jill Brooks Jill Brooks
      拉塞尔·厄尔 / Russell Earl
      Timothy Greenwood Timothy Greenwood
      斯科特·法勒 /   Scott Farrar
      比尔·乔治 / Bill George
      布莱恩·格南德 / Brian Gernand
      迈克尔·哈尔斯特德 / Michael J. Halsted
◎行动特技 M.詹姆斯·阿内特 / M. James Arnett
◎简  介 
  “毕德曼慧星”正朝着地球飞奔而来,给人类致命一击。政府告急行动,研讨出一个最好计划——由宇航员坦纳(罗伯特·杜瓦尔 Robert Duvall饰)驾驶“弥赛号”飞船飞往慧星,把预先预备好的核弹放置到慧星上面引爆,以令它化成碎片或是改变轨道。坦纳勇敢地完成了使命,却发现并没有获得预期结果。慧星碎成了一大一小两部分,向地球步步逼近。
  政府敏捷采纳最初的行动,用“诺亚方舟”计划保住包括人类在内的一些地球物种。这是一个奥秘的地下庇护所,只要少数的人可以在这里避开大灾难,等灾难散尽前方重建天下。较小的那部分慧星已经撞向地球,激发山崩地裂,一片天下末日的气象。而跟从厥后的大慧星给地球带来的扑灭水平,将远远超乎人们设想,力挽狂澜的人类进入了倒数时辰。
◎幕后揭秘
  《六合大冲撞》是一部根植于现实的科幻片,由于地球确切已经蒙受过彗星和小行星的频频撞击。为了普遍研讨近地小行星和彗星、统计测算出人类在撞击中的灭亡机率,美国宇航局的喷气推动尝试室和美国空军联手展开了近地小行星跟踪计划(NEAT),研讨成果表白,大致积小行星要末会让华盛顿巨细的地区毁于一旦,要末会形成灭绝级事务(E.L.E),即物种的大量消亡和全球天气的持久改变,假如它击中陆地,那末海啸足以沉没地球上的大部分陆地。70年月,诺贝尔奖获得者路易斯·阿尔瓦雷兹(Luis Alvarez)和他的儿子沃尔特·阿尔瓦雷兹(Walter Alvarez)公布了一项惊人的发现,那就是他们在构成于6500万年前的陈腐岩石中发现了散布在天下各地的一层稀有元素,而恐龙等数百个物种正灭绝于同一期间,两人由此揣度出地球曾被来自太空的物体击中,该物体也许是一颗彗星,撞击能力相当于数百万枚核弹,构成的陨石坑直径跨越100英里,数十亿吨灰尘和水汽被抛入大气层,地球四周随即出现了遮挡阳光数月或数年之久的云团,大大都生物逐步消亡,只要少少数生物得以幸存下来。现在,很多科学家都相信地球曾履历过屡次这类浩劫,虽说数万万或数亿年才能够发生一次,但却完全不成猜测。
  作为《大白鲨》、《大白鲨2》、《横冲直撞大流亡》、《大审判》,《茧》和《魔茧续集》的建造人,理查德·D·扎努克和大卫·布朗一向对《六合大冲撞》中人类面临天下末日的故事偏心有加。编剧迈克尔·托尔金说:“《六合大冲撞》有关全天下对末日的反应,我们聚焦于少数特别人群的生活,从而将庞大的灾难引入小我层面。”监制琼·布拉德肖说:“不管你是一位年轻的职场女性,还是身担重任的宇航员,或是才刚刚起头贯通的生活的懵懂少年,都要面临一个终极题目,那就是怎样度过灾难前的余生。”在片中饰演职场女性珍妮的蒂娅·里欧妮说:“假如我晓得自己只能再活两天,我能够会从楼顶跳下体验飞的感受,可假如还有两年,你会在这希奇的刻日中做些什么?”
  本片导演咪咪·莱德曾凭电视剧《急诊室的故事》两次摘得艾美奖,而本片正是她继《战争缔造者》以后执导的第二部长片。“这个故事之所以会吸引我,”莱德说,“是由于我们在面临灭绝的恶运时必须作出的挑选。人们会堕入惊骇、放弃工作和苦守婚姻吗?他们又该怎样拯救他们的孩子?本片不但有关殊效和灾难,还展现出当面临没顶之灾时我们会做些什么,片中人物作出了多种多样的挑选,希望有人能因本片而重新评价自己的人生和挑选。”
  本片于1997年6月16日开拍,剧组首先在弗吉尼亚州马纳萨斯的一段刚刚完工但尚未开通的高速公路上拍摄了美国东海岸居民疯狂逃离彗星撞击点的紊乱场景,有2100名姑且演员和1870台各类车辆介入拍摄,全部堵车现场连绵1.5英里。值得一提的是,为辅佐剧组拍摄,弗吉尼亚的乔治城和阿灵顿史无前例的初次答应在星期天封闭弗朗西斯·斯科特·基大桥,由于两座城市的政府和电影部分赐与了大力支持,并提早奉告公众大桥的封闭时候,所以拍摄现场井井有理,而蜂拥而至期待报道紊乱排场的媒体记者也只好失望而归。
  1. Video
  2. ID : 1
  3. Format : AVC
  4. Format/Info : Advanced Video Codec
  5. Format profile : High@L5.1
  6. Format settings : CABAC / 5 Ref Frames
  7. Format settings, CABAC : Yes
  8. Format settings, Reference frames : 5 frames
  9. Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
  10. Duration : 2 h 1 min
  11. Bit rate : 46.4 Mb/s
  12. Width : 3 840 pixels
  13. Height : 1 634 pixels
  14. Display aspect ratio : 2.35:1
  15. Frame rate mode : Constant
  16. Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
  17. Color space : YUV
  18. Chroma subsampling : 4:2:0
  19. Bit depth : 8 bits
  20. Scan type : Progressive
  21. Bits/(Pixel*Frame) : 0.308
  22. Stream size : 39.3 GiB (85%)
  23. Writing library : x264 core 157 r2935 545de2f
  24. Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=51 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=crf / mbtree=1 / crf=18.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
  25. Default : Yes
  26. Forced : No
  27. Audio #1
  28. ID : 2
  29. ID in the original source medium : 4352 (0x1100)
  30. Format : MLP FBA
  31. Format/Info : Meridian Lossless Packing FBA
  32. Commercial name : Dolby TrueHD
  33. Codec ID : A_TRUEHD
  34. Duration : 2 h 1 min
  35. Bit rate mode : Variable
  36. Bit rate : 2 570 kb/s
  37. Maximum bit rate : 4 908 kb/s
  38. Channel(s) : 6 channels
  39. Channel layout : L R C LFE Ls Rs
  40. Sampling rate : 48.0 kHz
  41. Frame rate : 1 200.000 FPS (40 SPF)
  42. Bit depth : 24 bits
  43. Compression mode : Lossless
  44. Stream size : 2.17 GiB (5%)
  45. Title : TrueHD 5.1
  46. Language : English
  47. Default : Yes
  48. Forced : No
  49. Original source medium : Blu-ray
  50. Audio #2
  51. ID : 3
  52. Format : DTS XLL
  53. Format/Info : Digital Theater Systems
  54. Commercial name : DTS-HD Master Audio
  55. Codec ID : A_DTS
  56. Duration : 2 h 1 min
  57. Bit rate mode : Variable
  58. Bit rate : 4 246 kb/s
  59. Channel(s) : 6 channels
  60. Channel layout : C L R Ls Rs LFE
  61. Sampling rate : 48.0 kHz
  62. Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
  63. Bit depth : 24 bits
  64. Compression mode : Lossless
  65. Stream size : 3.59 GiB (8%)
  66. Title : DTS-HD MA 5.1
  67. Language : English
  68. Default : No
  69. Forced : No
  70. Audio #3
  71. ID : 4
  72. ID in the original source medium : 4352 (0x1100)
  73. Format : AC-3
  74. Format/Info : Audio Coding 3
  75. Commercial name : Dolby Digital
  76. Codec ID : A_AC3
  77. Duration : 2 h 1 min
  78. Bit rate mode : Constant
  79. Bit rate : 640 kb/s
  80. Channel(s) : 6 channels
  81. Channel layout : L R C LFE Ls Rs
  82. Sampling rate : 48.0 kHz
  83. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  84. Compression mode : Lossy
  85. Stream size : 555 MiB (1%)
  86. Title : DD 5.1
  87. Language : English
  88. Service kind : Complete Main
  89. Default : No
  90. Forced : No
  91. Original source medium : Blu-ray
  92. Audio #4
  93. ID : 5
  94. ID in the original source medium : 4356 (0x1104)
  95. Format : AC-3
  96. Format/Info : Audio Coding 3
  97. Commercial name : Dolby Digital
  98. Codec ID : A_AC3
  99. Duration : 2 h 1 min
  100. Bit rate mode : Constant
  101. Bit rate : 640 kb/s
  102. Channel(s) : 6 channels
  103. Channel layout : L R C LFE Ls Rs
  104. Sampling rate : 48.0 kHz
  105. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  106. Compression mode : Lossy
  107. Stream size : 555 MiB (1%)
  108. Title : DD 5.1
  109. Language : Japanese
  110. Service kind : Complete Main
  111. Default : No
  112. Forced : No
  113. Original source medium : Blu-ray
  114. Text #1
  115. ID : 6
  116. Format : UTF-8
  117. Codec ID : S_TEXT/UTF8
  118. Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
  119. Duration : 1 h 51 min
  120. Bit rate : 62 b/s
  121. Frame rate : 0.244 FPS
  122. Count of elements : 1638
  123. Stream size : 50.8 KiB (0%)
  124. Language : English
  125. Default : Yes
  126. Forced : No
  127. Text #2
  128. ID : 7
  129. Format : UTF-8
  130. Codec ID : S_TEXT/UTF8
  131. Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
  132. Duration : 1 h 52 min
  133. Bit rate : 64 b/s
  134. Frame rate : 0.258 FPS
  135. Count of elements : 1733
  136. Stream size : 52.9 KiB (0%)
  137. Title : SDH
  138. Language : English
  139. Default : No
  140. Forced : No
  141. Text #3
  142. ID : 8
  143. ID in the original source medium : 4768 (0x12A0)
  144. Format : PGS
  145. Muxing mode : zlib
  146. Codec ID : S_HDMV/PGS
  147. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  148. Duration : 1 h 51 min
  149. Bit rate : 38.8 kb/s
  150. Frame rate : 0.407 FPS
  151. Count of elements : 2732
  152. Stream size : 31.0 MiB (0%)
  153. Language : English
  154. Default : No
  155. Forced : No
  156. Original source medium : Blu-ray
  157. Text #4
  158. ID : 9
  159. ID in the original source medium : 4769 (0x12A1)
  160. Format : PGS
  161. Muxing mode : zlib
  162. Codec ID : S_HDMV/PGS
  163. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  164. Duration : 1 h 52 min
  165. Bit rate : 40.8 kb/s
  166. Frame rate : 0.513 FPS
  167. Count of elements : 3452
  168. Stream size : 32.7 MiB (0%)
  169. Title : SDH
  170. Language : English
  171. Default : No
  172. Forced : No
  173. Original source medium : Blu-ray
  174. Text #5
  175. ID : 10
  176. ID in the original source medium : 4770 (0x12A2)
  177. Format : PGS
  178. Muxing mode : zlib
  179. Codec ID : S_HDMV/PGS
  180. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  181. Duration : 1 h 53 min
  182. Bit rate : 36.2 kb/s
  183. Frame rate : 0.369 FPS
  184. Count of elements : 2506
  185. Stream size : 29.3 MiB (0%)
  186. Language : German
  187. Default : No
  188. Forced : No
  189. Original source medium : Blu-ray
  190. Text #6
  191. ID : 11
  192. ID in the original source medium : 4771 (0x12A3)
  193. Format : PGS
  194. Muxing mode : zlib
  195. Codec ID : S_HDMV/PGS
  196. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  197. Duration : 1 h 51 min
  198. Bit rate : 33.3 kb/s
  199. Frame rate : 0.373 FPS
  200. Count of elements : 2500
  201. Stream size : 26.6 MiB (0%)
  202. Language : Spanish
  203. Default : No
  204. Forced : No
  205. Original source medium : Blu-ray
  206. Text #7
  207. ID : 12
  208. ID in the original source medium : 4772 (0x12A4)
  209. Format : PGS
  210. Muxing mode : zlib
  211. Codec ID : S_HDMV/PGS
  212. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  213. Duration : 1 h 53 min
  214. Bit rate : 34.6 kb/s
  215. Frame rate : 0.407 FPS
  216. Count of elements : 2779
  217. Stream size : 28.2 MiB (0%)
  218. Language : Spanish
  219. Default : No
  220. Forced : No
  221. Original source medium : Blu-ray
  222. Text #8
  223. ID : 13
  224. ID in the original source medium : 4773 (0x12A5)
  225. Format : PGS
  226. Muxing mode : zlib
  227. Codec ID : S_HDMV/PGS
  228. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  229. Duration : 1 h 52 min
  230. Bit rate : 30.4 kb/s
  231. Frame rate : 0.350 FPS
  232. Count of elements : 2360
  233. Stream size : 24.4 MiB (0%)
  234. Language : French
  235. Default : No
  236. Forced : No
  237. Original source medium : Blu-ray
  238. Text #9
  239. ID : 14
  240. ID in the original source medium : 4774 (0x12A6)
  241. Format : PGS
  242. Muxing mode : zlib
  243. Codec ID : S_HDMV/PGS
  244. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  245. Duration : 1 h 51 min
  246. Bit rate : 21.0 kb/s
  247. Frame rate : 0.390 FPS
  248. Count of elements : 2622
  249. Stream size : 16.8 MiB (0%)
  250. Language : Japanese
  251. Default : No
  252. Forced : No
  253. Original source medium : Blu-ray
  254. Menu
  255. 00:00:00.000 : en:Chapter 01
  256. 00:02:36.364 : en:Chapter 02
  257. 00:07:00.628 : en:Chapter 03
  258. 00:10:52.943 : en:Chapter 04
  259. 00:17:09.987 : en:Chapter 05
  260. 00:20:36.860 : en:Chapter 06
  261. 00:22:20.297 : en:Chapter 07
  262. 00:25:27.025 : en:Chapter 08
  263. 00:34:59.931 : en:Chapter 09
  264. 00:39:10.973 : en:Chapter 10
  265. 00:43:57.885 : en:Chapter 11
  266. 00:51:44.935 : en:Chapter 12
  267. 00:56:16.247 : en:Chapter 13
  268. 01:00:14.777 : en:Chapter 14
  269. 01:05:00.479 : en:Chapter 15
  270. 01:09:40.968 : en:Chapter 16
  271. 01:13:52.344 : en:Chapter 17
  272. 01:18:09.601 : en:Chapter 18
  273. 01:20:07.302 : en:Chapter 19
  274. 01:22:51.424 : en:Chapter 20
  275. 01:25:19.322 : en:Chapter 21
  276. 01:27:45.843 : en:Chapter 22
  277. 01:31:52.590 : en:Chapter 23
  278. 01:34:21.739 : en:Chapter 24
  279. 01:38:43.709 : en:Chapter 25
  280. 01:40:54.423 : en:Chapter 26
  281. 01:43:17.065 : en:Chapter 27
  282. 01:46:14.117 : en:Chapter 28
  283. 01:51:42.362 : en:Chapter 29
  284. 01:53:22.837 : en:Chapter 30
复制代码

















Deep.Impact.1998.2160p.BluRay.x264.8bit.SDR.DTS-HD.MA.TrueHD.5.1-SWTYBLZ.torrent (58.78 KB, 下载次数: 11, 售价: 2 枚蓝光币)
回复

使用道具 举报

懒得打字嘛,点击右侧快捷回复 【右侧内容,后台自定义】
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋| 中国高清网  |网站地图

GMT+8, 2024-4-29 04:04 , Processed in 0.474274 second(s), 27 queries .

Powered by HDchina X3.4

Copyright 2017-2019©HDchina.All right reserved

返回顶部 联系我们