查看: 507|回复: 0

[惊悚片] 红眼航班.Red.Eye.2005.720p.BluRay.x264-OLDTiME 3.95GB

[复制链接]
蓝光币
8728 枚
发表于 2023-3-19 06:41:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
0 C6 E  I& w% q' m4 V$ f% `

+ ?" d0 z; A$ u6 m& l( v3 s3 P# s& V◎译  名 红眼航班 / 红眼 / 远程吓机 / 赤眼玄机- [( k5 ]- P; x5 Y8 p
◎片  名 Red Eye$ M+ [5 ^, j2 Z3 ?
◎年  代 2005
9 R2 q8 r$ x/ b+ e◎产  地 美国
; {* e" S8 ?2 o, p; A6 d◎类  别 惊悚2 p/ i2 J# G" f  C& x& W& R
◎语  言 英语 / 俄语! S, q. r4 t7 x
◎上映日期 2005-08-19(美国)
  S; I8 f" u* H# l% W1 t+ Q6 N: u! d◎IMDb评星  ★★★★★★✦☆☆☆: s; Z6 U5 f4 z
◎IMDb评分  6.5/10 from 125,945 users
$ l- R* @' F2 k. X/ X3 R# V◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0421239/
5 m; g+ ]1 T: }. H+ f( S* P' o* `◎豆瓣评星 ★★★✦☆
$ B& F# o) N0 B# x6 m4 x9 C5 ^◎豆瓣评分 6.8/10 from 21,652 users
! j$ k  ]) S- ~1 a# o3 X0 s3 a  _◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1309051/
% h" T* f4 `& a$ `: ~◎片  长 85分钟6 Z. P; a. L  D6 k; k+ q, R
◎导  演 韦斯·克雷文 / Wes Craven5 J% t: A3 I1 a3 r! y( K
◎演  员 瑞秋·麦克亚当斯 / Rachel McAdams
0 l3 i) T" l: H4 x      基里安·墨菲 / Cillian Murphy0 _' S( r" f9 `' s5 j
      布莱恩·考克斯 / Brian Cox
- {" [+ {; `2 X7 b7 F" @) u7 f      杰玛·梅斯 / Jayma Mays3 }8 R- o: ]5 C# u- R. R
      杰克·斯卡利亚 / Jack Scalia2 w" L( h+ [$ ]! N6 `6 f( D
      考比·唐纳森 / Colby Donaldson
, R* t+ B, q, H3 U+ A9 ^2 ]      罗伯特·派恩 / Robert Pine
4 f2 U8 j% E/ v" V      安吉拉·佩顿 / Angela Paton* h: v! o" D% H) o. R
      劳拉·约翰逊 / Laura Johnson8 E+ g( }9 c: f5 G) n
      罗伦·莱斯特 / Loren Lester | 饰 Irate Passenger
, h  E9 d  R9 E      马科斯·卡锡 / Max Kasch
! k; @' u- \" M  ~5 C- X      菲利普·帕维尔 / Philip Pavel
6 V6 ~6 E4 J8 R% T1 D3 }: E9 h      凯尔·加尔纳 / Kyle Gallner2 d: O5 h6 p# q/ ]5 O
      布列塔尼·奥克斯 / Brittany Oaks
( Y# f8 u2 g" H$ ]9 Y: x' [7 m      苏西·帕尔克森 / Suzie Plakson
. M, n8 o0 J* o0 v; C7 K( V      卡尔·吉丽亚德 / Carl Gilliard% B6 x! k" V% g0 I; g6 @2 [( A
      Terry Press Terry Press | 饰 Marianne Taylor( R( C2 R; z8 L/ Z
      Mary Kathleen Gordon Mary Kathleen Gordon | 饰 Airline Representative
+ k  t: }  n5 N* X% h      韦斯·克雷文 / Wes Craven
4 ^, D* {9 h. t9 g$ w0 |. o      斯考特·拉瓦 /  Scott Leva4 J2 s# j: s$ S5 a, I
      玛丽安·马达莱娜 / Marianne Maddalena+ v& E0 A8 v- K! W; @7 y, n
      Dane Farwell Dane Farwell
- o. q3 W+ o3 Z0 R, E# C% J      C.C. Taylor C.C. Taylor- D8 F/ _" X! }+ Y3 W8 ]  w: q( e
      汤姆·艾尔金斯 / Tom Elkins) E9 U: E+ A* b9 e7 Z4 A
◎编  剧 卡尔·埃尔斯沃斯 / Carl Ellsworth
+ F5 J( r& L+ z2 K0 i      Dan Foos Dan Foos
5 E# C. p4 B1 \% S* A+ j◎制  片  人 玛丽安·马达莱娜 / Marianne Maddalena
% `* \6 I  S* I4 a$ P! J6 i      Bonnie Curtis Bonnie Curtis' J1 e, F8 c* B8 m4 K# W% b( ~
◎剪  辑 Stuart Levy Stuart Levy
% U2 u% \7 s# A# B; K◎选  角 Lisa Beach Lisa Beach% M6 `, `# h% @) C3 y+ H% W
      Sarah Katzman Sarah Katzman
7 }7 L; I6 o' r% ^; g# l/ w- k* r◎美  术 Maggie Martin Maggie Martin  B, p( a" |0 F$ h2 m! C
      安德鲁·马克斯·卡恩 / Andrew Max Cahn
) I& Q$ T8 x' H! X) u0 B" ?◎服  装 Mary Claire Hannan Mary Claire Hannan
1 [! k6 a- q5 b- U' L◎化  妆 June Brickman June Brickman1 g3 r6 \5 y  h2 ?2 z+ Z
      巴巴拉·洛伦兹 / Barbara Lorenz
4 a& H6 ]" z' k5 I◎副  导  演 Mark Carter Mark Carter
& C! z2 P5 h  b0 q+ c" ^      Maria Mantia Maria Mantia! {& V! r! p7 Y
◎视觉殊效 John E. Sullivan John E. Sullivan4 _, x7 [/ X+ m
      Orlando Delbert Orlando Delbert
% h. R, N# ~, [( o" {  o◎简  介 
, C6 K3 a. P) m& N* M' ^% Q1 c* o  夜间班机因搭客大都熬夜熬得双眼通红,故得名为红眼班机。勒克斯大西洋酒店的高级行政职员丽莎(瑞秋•麦克亚当斯 Rachel McAdams 饰)明天不能不搭乘她最不喜好的红眼班机,由于她必须在加入完祖母的丧礼后明天就赶回酒店工作。5 Z, G! I4 i* X9 E& M, ~
  丽莎的命运还不错,在机场碰到了英俊潇洒的杰克逊(希里安•墨菲 Cillian Murphy 饰),两日相谈甚欢。更让丽莎欣喜的是,两人搭乘的是同一班红眼班机,而且还相邻而坐。本以为一段美好的缘分就此展开时,丽莎万万没有想到,原本文质彬彬的杰克逊暴露了他的狰狞脸孔。本来杰克逊是可骇份子的一员,他正要前往刺杀住在勒克斯大西洋酒店的平安部的高官。现在,可骇份子绑架了丽莎的父亲,要求身为该酒店东管的丽莎辅佐杰克逊完成这一刺杀使命。在可骇份子的威胁下,丽莎将何去何从?5 D0 c# _( e4 R6 P! j, m2 F
◎获奖情况 
: U  r9 ~$ |9 X$ }$ o  第15届MTV电影奖 (2006)4 Y. ?( }' T3 Y0 ^- O
  MTV电影奖 最好表演(提名) 瑞秋·麦克亚当斯4 e+ s: ~  z. e" B  c
◎幕后揭秘
" K' X8 Q3 U3 M+ [  【关于影片】. b' \! n1 n7 U" \) a& c
  曾执导《猛鬼街》和《惊声尖叫》等典范可骇片的导演韦斯·克雷文再次将观众拉到座椅边沿,只是这部《红眼》与他以往擅长的范例片不尽不异,他说:“这不是一部可骇片,而是心理惊悚片,这里没有人被拿着屠刀的狂人追杀,也没人戴着面具,不外究竟,你永久都不会晓得航班上坐在身旁的是什么人。”0 d' G( X$ f* `5 }7 e
  影片编剧卡尔·艾尔斯沃茨(Carl Ellsworth)说:“飞机上的乘客五花八门,坐在那儿看着他们在通道中走来走去,我们城市发生这样的想法:那小我是谁?我不想让那小我坐在我身旁。故事的灵感正源于此。”( n8 P: v; P4 m7 `- X; f" u6 P1 h: q
  别的,艾尔斯沃茨还从《狙击电话亭》中获得了启发,他说:“《狙击电话亭》的故事全都发生在狭窄的电话亭中,狙击手在电话亭中胁持了一位人质,不外,好人与好人之间还存在着一定间隔。我起头斟酌将间隔进一步收缩,能不能让善恶双方并肩相处呢?《红眼》证实了我的想法是可行的,丽莎与杰克逊的扳谈逐步编织出严重和悬念,两人世的纯真忽然被邪恶取代。”% ~: \8 Z- t0 O$ b9 o
  由于航班上有150名乘客,所以编剧艾尔斯沃茨必须找到让丽莎和杰克逊连结与世隔断的方式,由于在被威胁的际遇下,丽莎难免会向四周求救,杰克逊必定早有预备,能有用的停止丽莎的感动。# s" Y; ^( y1 @6 ?% S* f  ^% z
  未几,艾尔斯沃茨完成的剧本出现在导演韦斯·克雷文的持久合作伙伴、制片人玛丽安娜·麦德莱纳(Marianne Maddalena)的手中,她说:“我以为这个剧本很不错,我一向在寻觅这样的剧本。那时韦斯可谓精疲力竭,由于一边在忙于拍摄《诅咒》,一边在张罗亲事。所以当我告诉他这个剧本时,他立即因忙碌而推托,后来我对他说,你一定会喜好,看过剧本的他确切如此。”  K8 G( m2 b. @( j9 _
  克雷文认可说:“《红眼》的剧本让我爱不释手,我火烧眉毛的想晓得故事会若何成长。你晓得,巧妇难为无米之炊,没有好剧本的导演也是一样,卡尔·艾尔斯沃茨的这个剧本构想新奇,我以为这是展现我指导其他范例片的才能的好机遇,况且这个故事中具有我爱好的一切悬念和惊悚元素。”
& D% v( U  x% v" e, Z: C+ Z  履行制片梅森·诺维克(Mason Novick)回忆说:“那是让我难忘的一天,韦斯·克雷文致电说对剧本很感爱好,我们一切人都很是兴奋,他是一个传奇导演,我们大大都都是看着他的电影长大的,在得知他将执导影片以后,一切都停顿得很顺遂。”) T3 i) Q' C: E- p3 Z5 Z
  对于编剧卡尔·艾尔斯沃茨来说,自己的剧本能被搬上大银幕还是第一次,他说:“韦斯让我胡想成真,并将很多惊悚要素都增加进剧本中,他是实在的大师。”制片人麦德莱纳说:“我以为这部影片很是合适由韦斯·克雷文来执导,假如回首他以往的作品,你会发现都是依靠人物鞭策的惊悚片,虽然有鬼魅,但配角都是身处可骇际遇顽强抵抗的年轻人。韦斯是演员型导演,影片故事的大量篇幅都发生在飞机上的两位配角身上,所以他会更多的专注于演员的表演。”. u( y5 h3 W+ @: p
  【关于脚色】
, C( x6 ^$ e3 u! o* L/ V% R9 C( F  在片中饰演丽莎的蕾切尔·麦克亚当斯被剧本中人物近间隔的对手戏吸引了,她说:“我很是喜好剧本中设想的在封锁空间中两位仆人公的心理交锋,在航空座椅中成为人质,而且不能让四周的人有丝毫发觉,这类表演很有应战性。丽莎的处境可怕异常,她和她父亲都命悬一线,而假如帮助杰克逊完成暗杀计划,她也会成为爪牙,必须在绝境中找到脱身和拯救人命的方式。”麦克亚当斯在分析人物时说:“丽莎将工作看成生活的全数,她擅长在酒店工作,是个神机妙算的调解妙手,虽然她对任何题目都能游刃不足,但自己的生活却有些封锁,对男欢女爱有些思疑。”
6 V; [( b( @/ y7 M/ A  克雷文对麦克亚当斯评价道:“我看过《恋恋笔记本》和《贱女孩》中的蕾切尔,她戏路宽广并魅力非凡,很兴奋能同她一路合作,她总能预备安妥,快速进入脚色,她将美丽、聪明和天赋集于一身。”, K  `8 m2 J, N1 X& E0 o* U, R
  在片中饰演杰克逊的希里安·墨菲说:“我历来没将杰克逊这个脚色按好人或好人分别,他是里手内行,按劳取酬,随着故工作节的成长,杰克逊的掌控才能逐步衰减,我很是喜好这样的脚色。”风趣的是,为了获得杰克逊的脚色,墨菲与航班也有着不解之缘。在婚礼的两天前,墨菲搭乘飞机从伦敦赶往洛杉矶与韦斯·克雷文和玛丽安娜·麦德莱纳会面,墨菲在飞机上看完了剧本,下了飞机便在机场的餐馆与两人协商。麦德莱纳回忆说:“那时他的准新娘很是严重,由于怕他不能实时返回,我们大要谈了一个半小时,他随即返回伦敦,并在两天后定时举行了婚礼。他是第一个也是最初一个饰演杰克逊的人选,在我们看来,只要他最合适。”$ u3 \* T, d3 F4 l! l3 j, N$ x
  【关于拍摄】3 I2 i& q1 G0 [2 }
  影片开拍于洛杉矶东部60英里处的安大略国际机场,建造设想师布鲁斯·艾伦·米勒(Bruce Alan Miller)率队将机场乔妆成达拉斯国际机场的样子。履历了“9·11”事务以后,美国机场一向防备森严,让剧组全班人马进驻大型机场拍摄几近是不成能的,米勒说:“在大大都机场,我们没法经过安检站拍摄,所以这是个很复杂的题目,幸亏安大略机场答应了我们的要求。”2 H0 {$ J" u8 z2 N( L
  除了安大略国际机场外,剧组还在洛杉矶国际机场的汤姆·布拉德利航站拍摄,影片飞腾部分的追逐戏则在迈阿密国际机场取景。3 c7 U& f( |7 s
  片中1019航班的场景在罗利制片厂(Raleigh Studios)的摄影棚中拍摄,由于摄影棚中没法包容整架飞机,所以米勒决议重新组装出一架波音767。米勒说:“我们查阅了各类飞机设想图,包括宽体客机及其座椅散布形式,我们终极决议采用波音767的2-3-2结构,但767是租不到的,因而我们弄到了各类零件停止组装,重新顶的行李箱、照明和座椅到机舱通道都要安插成767的样子。”$ [- l' o& u! q- y* {. v
  为了便于拍摄,全部飞机模子必须拆开停止拍摄,韦斯·克雷文和他的御用摄影师罗伯特·耶曼(Robert Yeoman)采用多角度捕捉丽莎的变化。在飞机布景顶部,剧组安装了摄影机吊轨,这样摄影机可以猛降至机舱通道再升至乘客上方。影片中偶然利用了“横移拍摄”(sweeping camera moves),用来停止过渡。不外在大多时辰,影片画面都在聚焦于两张航空座椅。! h% A3 a, @7 _) V8 {/ u8 W8 @
  为了让飞机和乘客们发抖,结果部分建造了105英尺长、24英尺宽的液压平台,波音767客机的模子就建造在平台上,平台被放置于由50个气袋组成的垫子上,其中每个气袋都能承重8000磅。经过充气和放气,平台完成升降,别的,在平台侧面毗连有液压活塞,从而制造出气流酿成的震动。
  1. Video
    ( F, n- t% F) q9 B
  2. ID : 14 g! {! x. k* i: Y
  3. Format : AVC
    2 n1 w( j& y  D7 E5 o
  4. Format/Info : Advanced Video Codec
    : F' |+ f+ R' ]8 a# @, m( f
  5. Format profile : High@L4.1
    7 q5 v5 J7 ^: Y8 b) h- H
  6. Format settings : CABAC / 8 Ref Frames! Z- u5 D5 j9 K. N  h1 s+ u
  7. Format settings, CABAC : Yes
    ) l' C6 K- s2 Z. t7 }7 F
  8. Format settings, Reference frames : 8 frames1 p5 [/ M) c4 }  R9 w
  9. Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
    $ M" C% k, Z% t: J" g5 b( v
  10. Duration : 1 h 25 min1 R0 @4 L9 _# l
  11. Bit rate : 5 811 kb/s
      E8 L( e% E$ O: `1 {% R5 [, V
  12. Width : 1 280 pixels! J: v5 ]" r3 }. T& b4 n, C
  13. Height : 544 pixels- ~4 h1 U8 J9 ]4 d, v2 w
  14. Display aspect ratio : 2.35:1
    ) y: s+ i* h/ u. |0 Y$ j; \: B
  15. Frame rate mode : Constant
    & }+ Y# T( B2 N! W- Z
  16. Frame rate : 23.976 FPS0 I8 ?) A2 S8 X
  17. Color space : YUV
    % m; V4 w' O3 _/ a
  18. Chroma subsampling : 4:2:0
    $ T; ^9 \& q- a+ B6 O
  19. Bit depth : 8 bits# [6 x: N  h4 k9 P$ \; _! m4 {
  20. Scan type : Progressive! t! f& m7 U" d: l. ~
  21. Bits/(Pixel*Frame) : 0.348; N0 I- x$ ^/ F5 r/ k
  22. Stream size : 3.46 GiB (87%)
      \% N, S9 \1 n6 i3 N2 [9 r
  23. Writing library : x264 core 164 r3106 eaa68fa
    # C! H  P9 c: X; Q
  24. Encoding settings : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=17 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=crf / mbtree=0 / crf=18.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=3:1.00+ \8 ?* @( r9 g  p# K
  25. Language : English
    + [; k2 W* B, W; S7 z" |6 X' _
  26. Default : Yes/ {& t7 p8 P9 }
  27. Forced : No5 k9 d8 Z# f% }) O
  28. Color range : Limited
    . r5 k+ t9 E# O0 b0 y% d- R
  29. Matrix coefficients : BT.709; p! F, x+ D% I0 I, `
  30. Audio
    8 J! O0 U! ^( o+ E; J
  31. ID : 22 [. Y# _' q$ {0 `. c0 T, J. o& ]* T
  32. Format : AC-3( ^! t6 V. x+ v
  33. Format/Info : Audio Coding 3( j8 i8 L2 w% R: R1 g; {
  34. Commercial name : Dolby Digital
    - Y8 |3 I# z3 W0 e
  35. Codec ID : A_AC3% ^7 i: v$ P* y3 [, M2 ^
  36. Duration : 1 h 25 min  b' J- |2 P8 K; i7 o  @, L  E- x
  37. Bit rate mode : Constant# d' S9 h5 M9 o- |# o
  38. Bit rate : 640 kb/s
    6 @0 f( K, _% w3 }0 G  A
  39. Channel(s) : 6 channels
      k3 _) B2 I  s! N' S. A& f
  40. Channel layout : L R C LFE Ls Rs6 o2 ~: q# g- [1 A' `6 y
  41. Sampling rate : 48.0 kHz( \- j8 \1 I! {, ~( C3 {+ X2 K
  42. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)" @) a) c9 X7 v2 f% }( m) l
  43. Compression mode : Lossy
    9 T2 r  X* V! Y4 F, f
  44. Stream size : 390 MiB (10%)
    # T- @, ~- X3 R# u/ N% J9 s5 B& F
  45. Language : English0 m6 N9 v5 u6 H& i7 |( ~: m
  46. Service kind : Complete Main
    1 Y; t& U/ ~9 W& m( r! G3 @
  47. Default : Yes9 B8 X# h+ }  D" D- U! l4 b
  48. Forced : No
    * Y, @0 L  N3 P
  49. Text #1
    7 M% S( g/ A. l; ^5 |; B
  50. ID : 39 U( {& Z( ]5 M
  51. ID in the original source medium : 4608 (0x1200)* d( B9 X+ X7 s' ?8 A
  52. Format : PGS
    . F! ^9 `; m& l2 Q7 \$ y* H; H$ N
  53. Muxing mode : zlib
    . T5 l) w' K. ~3 i* _0 P' u( s& x
  54. Codec ID : S_HDMV/PGS/ K. @5 v2 R/ J$ Z
  55. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    + A1 y2 t; P% R- J. k
  56. Duration : 1 h 15 min# C+ g1 u3 K/ F' ^; j6 b7 l; W# X
  57. Bit rate : 42.1 kb/s
    0 m; l$ |: o, Q0 y
  58. Count of elements : 1954) }3 p$ }, m. a6 I
  59. Stream size : 22.7 MiB (1%)
    ' a0 W+ o5 @  |/ T
  60. Language : English) d7 T7 C! e" T, Q4 E
  61. Default : No
    7 c8 [( q; w! \6 ]
  62. Forced : No
    " b3 z. r- q& Q' W$ Q% H
  63. Original source medium : Blu-ray& Z: |& q$ O$ s4 n+ ~
  64. Text #26 q7 b3 q8 D; R+ }
  65. ID : 48 D" R2 [7 ~3 ~, v
  66. ID in the original source medium : 4609 (0x1201)7 u7 e) t! o3 U
  67. Format : PGS
    6 ]' K: B, A! k! P. @
  68. Muxing mode : zlib# E1 n) C3 t" i& M9 T- q
  69. Codec ID : S_HDMV/PGS8 l) k0 o+ n! K: f2 q" e
  70. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* \, Z; z" V  Q& u% v0 O
  71. Duration : 1 h 16 min
    , H. Q! F/ {' T$ P+ g: m
  72. Bit rate : 45.4 kb/s
    " ^, v* Z$ C2 @% S6 E
  73. Count of elements : 2184
    9 G- D. p* h: [- P8 r7 a
  74. Stream size : 24.7 MiB (1%)" c8 T3 f, l- O7 o6 i9 c2 t
  75. Language : English
    3 Y' [0 \3 q. W' B& a6 T# @
  76. Default : No) A( r" `& Y8 U+ M6 z1 C
  77. Forced : No8 ]1 O) i1 n- Z+ v9 V5 I9 E# R6 N& G
  78. Original source medium : Blu-ray
    / O  O) s6 z) j' e$ N% q) d
  79. Text #39 i/ \; n3 a9 A# ]4 T! u# C
  80. ID : 52 b! j$ M+ `& {* L' A/ W" Q
  81. ID in the original source medium : 4610 (0x1202); [0 w/ O8 ?6 g+ K- m9 |' m9 l
  82. Format : PGS
    + B/ a, t7 @! I! n% U6 \( A( G6 G
  83. Muxing mode : zlib
    . I4 z! n+ a" f  I& R. ^
  84. Codec ID : S_HDMV/PGS5 R; ?" W6 y6 ^7 o' q2 y
  85. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, [" t6 F! b- {' u8 R3 t
  86. Duration : 1 h 15 min/ c/ ~. S8 O# [) G3 q2 a! e. j  q
  87. Bit rate : 45.3 kb/s" k; r2 d+ S1 |* ]% o/ G6 t
  88. Count of elements : 2020
    $ N4 \% o; S3 [& M
  89. Stream size : 24.6 MiB (1%)/ W! M' e# L( E6 A& E% e/ K
  90. Language : German
    ! h7 J, `. E& G5 l! [0 G
  91. Default : No1 R/ x$ l- a- A% H0 P, Q! _& o
  92. Forced : No
      \$ O: V5 ^, R1 ^; @) j
  93. Original source medium : Blu-ray
    / G4 [1 K, M7 `% i) Y1 A# b9 C9 h
  94. Text #4
    7 j/ Q! g5 j" j( Q7 @6 D
  95. ID : 6: k  a/ g( e+ x2 Q; H) H' r" _, ~5 S5 ~
  96. ID in the original source medium : 4611 (0x1203)
    , I8 c0 d, h/ f% l* h7 q% _
  97. Format : PGS0 E$ b0 o# o# d
  98. Muxing mode : zlib
    4 P) \2 S4 m7 }7 c- E( R0 I
  99. Codec ID : S_HDMV/PGS4 j/ U3 r, R8 m: V
  100. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    - T+ e7 K1 A: x7 u
  101. Duration : 1 h 15 min
    / R( O  s( A7 ?. @+ P3 Z5 ~9 y
  102. Bit rate : 38.6 kb/s
    * ]- U( @/ h0 Q( I/ V% ^
  103. Count of elements : 1974
    $ s0 x/ }8 }; H  Z' p7 R6 ~5 V/ }
  104. Stream size : 20.9 MiB (1%)) n* z" Z6 o2 |3 y; h  h
  105. Language : Spanish* w+ p" F7 o; k) `% p
  106. Default : No# Q  y$ r' J. o$ N
  107. Forced : No6 w& Y% \% t7 b7 g- P
  108. Original source medium : Blu-ray
    ' j9 D3 `. X& |* s/ G
  109. Text #5
    6 q1 J8 Z* V# u% q) M* E" h  `
  110. ID : 71 r( y5 @' ~4 I( u0 W
  111. ID in the original source medium : 4612 (0x1204)
    ' |4 P' U  b6 ?) O( g+ }# o1 F; S
  112. Format : PGS
    - u6 C7 k1 G) D. e& F
  113. Muxing mode : zlib# I5 S, a5 Q$ K& n2 c* b! t
  114. Codec ID : S_HDMV/PGS
    4 j' j& {0 e" X' J) ?
  115. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs  B+ T9 i0 |2 r1 D
  116. Duration : 1 h 15 min
    ; l+ q  d! ], o5 X' S9 f  r
  117. Bit rate : 39.4 kb/s
    5 _: e# l# h8 C& z, \
  118. Count of elements : 2006
    8 `+ D  C; V6 j. ~( P3 T3 ]
  119. Stream size : 21.3 MiB (1%)0 F! b0 K0 u7 u0 k0 g/ |$ H
  120. Language : Spanish1 B' Y# d9 J& E4 O
  121. Default : No' i, V% G  a; C% J8 g' U8 C
  122. Forced : No
    0 h7 C  r1 y; ~
  123. Original source medium : Blu-ray  J! I5 v) K* n% V2 F# I6 f
  124. Text #6
    ' x9 ?9 B* J' L' \9 F
  125. ID : 8
    4 G* Z0 K8 W' ]  `1 {# A
  126. ID in the original source medium : 4613 (0x1205)
    ! T- e9 M3 P1 H3 j9 f- `( A2 S
  127. Format : PGS4 H( A: ^! |/ }& i* P$ t" M
  128. Muxing mode : zlib
    / x5 v  e0 u$ B6 Z5 M! V
  129. Codec ID : S_HDMV/PGS
    & h6 z" Y2 r9 E, F9 [
  130. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 u  C; ?# i; M; v( C8 M
  131. Duration : 1 h 16 min
    ; N3 V# g5 h" ]7 U
  132. Bit rate : 30.0 kb/s! U" r' j# {' t2 S
  133. Count of elements : 1714
    ( D2 O/ n7 }& L1 J+ x; M1 T
  134. Stream size : 16.3 MiB (0%)" g% Z( n+ n- x; y5 ]
  135. Language : French
    / ?. c$ e7 ^+ L- g
  136. Default : No0 S% Y7 |6 s) i
  137. Forced : No
    1 K. i, ^- x7 |# S
  138. Original source medium : Blu-ray+ S# A! X4 W3 u1 Z( L0 S! x8 H
  139. Text #77 Y2 g7 j& A, h) k- J
  140. ID : 9. g* ?5 B6 d' a# J
  141. ID in the original source medium : 4614 (0x1206)5 C$ S6 Y+ J+ ~7 X4 G4 ]9 y4 J$ O
  142. Format : PGS
    ) s* j4 X' l* y3 v: w
  143. Muxing mode : zlib3 n3 X, Y4 I# ]8 \, p  d$ V  y4 j
  144. Codec ID : S_HDMV/PGS
    0 B( P+ z! f7 Z: d5 j
  145. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    1 P5 G- q# a( e0 X
  146. Duration : 1 h 14 min, p* g2 v6 v3 w% O7 ~+ i
  147. Bit rate : 24.2 kb/s
    + i! v3 P8 b3 a0 Q
  148. Count of elements : 17476 ]3 U. `" h. B- E+ k" ?
  149. Stream size : 12.9 MiB (0%)) C% A3 _3 u" Y. g5 N% c0 [
  150. Language : Japanese# R; o$ g4 w3 Z  D8 a8 q
  151. Default : No5 Z" ~3 n" P% M" p/ {: [
  152. Forced : No6 g, h  B7 _3 m
  153. Original source medium : Blu-ray0 R/ s8 w( `7 s; Z( v: U- ~$ Y
  154. Text #8- n3 _. _9 M# U( v% T
  155. ID : 10
    # k/ T4 E$ B. Z" f+ ~" f$ |
  156. ID in the original source medium : 4615 (0x1207)" T4 m: t. F+ S8 W
  157. Format : PGS
    $ I7 b; o6 Y0 P, s: c: v+ W& K, m
  158. Muxing mode : zlib$ N8 h3 H+ z$ R8 `( a; E
  159. Codec ID : S_HDMV/PGS( L( K: ]3 {! x# r' F
  160. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ x, ]3 y0 ^$ R- h) Y# e; X' ]) C
  161. Duration : 1 h 19 min) T& R  @& h* Q$ V/ ~% t
  162. Bit rate : 76.7 kb/s
    * O, h  n6 a6 j6 Y6 y8 i
  163. Count of elements : 28463 G6 b6 R# b6 Z  `
  164. Stream size : 43.6 MiB (1%)$ V+ A; ?: l5 p  B* F& c. B
  165. Language : English. o8 z8 r9 M$ C3 H
  166. Default : No
    9 g$ a% z" s! d  V! [
  167. Forced : No
      J) ]6 i) j8 \! n7 Z- r' n; {
  168. Original source medium : Blu-ray, z- x- H/ Y/ L! {
  169. Text #90 g$ ~+ G* p1 A; f
  170. ID : 112 Z; l( B* E/ g" P# |7 b
  171. ID in the original source medium : 4616 (0x1208)
    " O8 c2 E8 V1 S: k. {. Z
  172. Format : PGS
    & c5 C/ N$ M2 L. v
  173. Muxing mode : zlib  F4 p; H  o6 H9 U# W+ B
  174. Codec ID : S_HDMV/PGS! ]) S' @1 _8 B  S
  175. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% ^# c2 ^9 s  B
  176. Duration : 1 h 21 min
    * W0 }6 e, G% A/ S- s: b- G
  177. Bit rate : 74.8 kb/s
    ) Y# r( B5 e6 a5 _
  178. Count of elements : 2788+ G( J$ R/ \7 W
  179. Stream size : 43.4 MiB (1%)
    : _! l; C& {% L9 x( Y
  180. Language : English
    9 }- E% a( \+ O, E" k3 ]6 `( }
  181. Default : No+ y% o$ e6 X3 r0 c2 l
  182. Forced : No
    1 B* N, H8 W; V) D1 u1 ?
  183. Original source medium : Blu-ray
    7 o+ ?& R+ d' {8 B% {+ ^
  184. Text #10* j4 D+ ]7 I# l- C* H6 {
  185. ID : 12
    / b7 H7 [! P2 ?  L. v" P# w
  186. ID in the original source medium : 4617 (0x1209)* E; @8 B+ R4 E! {% D6 Q
  187. Format : PGS
    8 o7 D, K1 [' P$ x
  188. Muxing mode : zlib2 ?$ W3 X0 ?' m8 M# `4 ^' t8 l9 Z
  189. Codec ID : S_HDMV/PGS
      P( [0 s: G7 t) @5 }" L: k' t) z
  190. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ P3 ~( G& x6 t4 g2 Y7 y: F9 |
  191. Duration : 1 h 2 min1 h2 c" l! n" p. p* G$ D2 S
  192. Bit rate : 553 b/s
    ; _9 n* {- K% w/ u, j
  193. Count of elements : 28( G& Y/ o% T, p7 D$ R0 Q
  194. Stream size : 254 KiB (0%)
    7 @( q$ _$ f+ \2 S! s% J
  195. Language : German
    ! U9 K4 C4 Z7 T
  196. Default : No+ o& b$ h1 v) `0 h$ @8 m
  197. Forced : No/ s% E  z# x) b1 c; r
  198. Original source medium : Blu-ray
    5 k5 h% W4 V5 |
  199. Text #11
    - ]/ e& u& W" {7 ^  G! N
  200. ID : 134 e8 W! q# _, v, W
  201. ID in the original source medium : 4618 (0x120A)
    & |# H7 k: H2 V' C3 `
  202. Format : PGS% B' ~+ {/ n2 P" u3 P5 k
  203. Muxing mode : zlib3 A/ _- W3 t3 P& q  C5 p
  204. Codec ID : S_HDMV/PGS
    ! Z* n3 y' X1 o- A$ G2 j! i
  205. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    1 l# r$ t% Z, P, c' I
  206. Duration : 1 h 0 min0 t# t; F3 y9 v1 X6 F0 v
  207. Bit rate : 343 b/s
    8 L7 w, u% f8 F
  208. Count of elements : 16
    ! |9 Y( k; r& G
  209. Stream size : 153 KiB (0%)2 g) q1 ^9 W9 I7 o! g1 O& e
  210. Language : French0 i$ B8 x" T0 r8 }. \
  211. Default : No
    ; l2 D/ g/ P- z8 I8 J0 P8 z
  212. Forced : No( d- v7 `+ c3 ~; X* C8 u* K4 f
  213. Original source medium : Blu-ray
    6 s6 {& N" ~0 E& k, D
  214. Text #12# I; W* G( C5 L% R
  215. ID : 14) `4 e1 `1 Q, f; _, `3 F# s+ g5 @
  216. ID in the original source medium : 4619 (0x120B)* H8 v9 i. x9 Y  i7 m* ]5 M
  217. Format : PGS  a/ F0 D* N7 d) E$ a2 g, \
  218. Muxing mode : zlib
    . d; w# m- u: o. g- ~* U; E" V! k
  219. Codec ID : S_HDMV/PGS
    5 Z) b% `1 o5 Q! r- F) \
  220. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    . o3 H" ~( \  G2 [$ G. u7 v+ n
  221. Duration : 59 min 14 s. K; R, b7 |% e$ `, @. G% o
  222. Bit rate : 271 b/s' N: b$ [. K8 M7 U3 w, N7 _
  223. Count of elements : 16
    & d* [+ h! s. O! f; T8 q0 T5 o" `9 j0 A, x
  224. Stream size : 118 KiB (0%)4 t6 Z% u  w: ~" A4 q
  225. Language : Japanese& \; T) B: @& a( B
  226. Default : No8 S# y- m$ G* B# L
  227. Forced : No
      x* E* }. {6 O& j1 H6 w5 }1 C3 J  v. n
  228. Original source medium : Blu-ray
    7 F' _8 @; T9 g% D  k
  229. Menu6 {" O6 T( _7 Y6 g* g2 e
  230. 00:00:00.000 : en:Chapter 01: y4 l& d! O/ W  _& I
  231. 00:06:31.933 : en:Chapter 027 o9 T/ y7 ?9 [6 F1 b
  232. 00:15:52.701 : en:Chapter 032 a7 ^9 Z% Q8 l' s: ^
  233. 00:19:40.512 : en:Chapter 04& }) B7 f2 v7 ~, |- H7 I7 O# X
  234. 00:26:25.625 : en:Chapter 05
    3 z. L$ {" w" z/ Z: G9 B0 X/ {
  235. 00:30:14.813 : en:Chapter 06: c) U9 q8 D; q. u$ ]
  236. 00:37:50.726 : en:Chapter 07' K; \, |4 p. P9 q
  237. 00:42:33.300 : en:Chapter 08
    - [( Q3 c& u1 B: g/ p; v% {; |! t
  238. 00:46:51.058 : en:Chapter 09
    2 q  P& r9 F1 S& m7 g
  239. 00:50:25.272 : en:Chapter 10
    ! v: T+ z, Z4 D/ c+ ^" G+ F
  240. 00:55:19.316 : en:Chapter 11
    / z" v' R& D4 @& k4 `9 Q2 F
  241. 01:00:30.084 : en:Chapter 12
    3 {. a9 |- Z! x$ W7 {6 |3 ^1 F
  242. 01:04:14.433 : en:Chapter 13, F& _3 v8 b. v- Y, ^: b7 K
  243. 01:08:26.685 : en:Chapter 14  A# e$ d0 K6 L4 Q- M5 @
  244. 01:15:09.338 : en:Chapter 15
    8 R  s. l# A3 ?+ r  ~' Q1 Y
  245. 01:16:50.772 : en:Chapter 16
复制代码

8 X' R# M% Q% o+ V& n/ o" B7 U
) D( ]; g+ k3 O1 S) |
: P0 D% A$ U: ]5 O4 B+ H2 c0 [" q2 R# e, k
6 X# G- g. i% r2 ^" O6 o
6 O" H' N8 x6 ~. Y) `7 j

+ O, d, @3 N' B- h+ G' X7 Z
" p" T" m# ]( N' Y; {; b& k
# x6 p  Q" k( ]+ L9 ]0 N Red.Eye.2005.720p.BluRay.x264-OLDTiME.torrent (20.47 KB, 下载次数: 4, 售价: 2 枚蓝光币)
回复

使用道具 举报

懒得打字嘛,点击右侧快捷回复 【右侧内容,后台自定义】
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋| 中国高清网  |网站地图

GMT+8, 2024-4-27 19:54 , Processed in 0.421725 second(s), 27 queries .

Powered by HDchina X3.4

Copyright 2017-2019©HDchina.All right reserved

返回顶部 联系我们