|
0 C6 E I& w% q' m4 V$ f% `
+ ?" d0 z; A$ u6 m& l( v3 s3 P# s& V◎译 名 红眼航班 / 红眼 / 远程吓机 / 赤眼玄机- [( k5 ]- P; x5 Y8 p
◎片 名 Red Eye$ M+ [5 ^, j2 Z3 ?
◎年 代 2005
9 R2 q8 r$ x/ b+ e◎产 地 美国
; {* e" S8 ?2 o, p; A6 d◎类 别 惊悚2 p/ i2 J# G" f C& x& W& R
◎语 言 英语 / 俄语! S, q. r4 t7 x
◎上映日期 2005-08-19(美国)
S; I8 f" u* H# l% W1 t+ Q6 N: u! d◎IMDb评星 ★★★★★★✦☆☆☆: s; Z6 U5 f4 z
◎IMDb评分 6.5/10 from 125,945 users
$ l- R* @' F2 k. X/ X3 R# V◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0421239/
5 m; g+ ]1 T: }. H+ f( S* P' o* `◎豆瓣评星 ★★★✦☆
$ B& F# o) N0 B# x6 m4 x9 C5 ^◎豆瓣评分 6.8/10 from 21,652 users
! j$ k ]) S- ~1 a# o3 X0 s3 a _◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1309051/
% h" T* f4 `& a$ `: ~◎片 长 85分钟6 Z. P; a. L D6 k; k+ q, R
◎导 演 韦斯·克雷文 / Wes Craven5 J% t: A3 I1 a3 r! y( K
◎演 员 瑞秋·麦克亚当斯 / Rachel McAdams
0 l3 i) T" l: H4 x 基里安·墨菲 / Cillian Murphy0 _' S( r" f9 `' s5 j
布莱恩·考克斯 / Brian Cox
- {" [+ {; `2 X7 b7 F" @) u7 f 杰玛·梅斯 / Jayma Mays3 }8 R- o: ]5 C# u- R. R
杰克·斯卡利亚 / Jack Scalia2 w" L( h+ [$ ]! N6 `6 f( D
考比·唐纳森 / Colby Donaldson
, R* t+ B, q, H3 U+ A9 ^2 ] 罗伯特·派恩 / Robert Pine
4 f2 U8 j% E/ v" V 安吉拉·佩顿 / Angela Paton* h: v! o" D% H) o. R
劳拉·约翰逊 / Laura Johnson8 E+ g( }9 c: f5 G) n
罗伦·莱斯特 / Loren Lester | 饰 Irate Passenger
, h E9 d R9 E 马科斯·卡锡 / Max Kasch
! k; @' u- \" M ~5 C- X 菲利普·帕维尔 / Philip Pavel
6 V6 ~6 E4 J8 R% T1 D3 }: E9 h 凯尔·加尔纳 / Kyle Gallner2 d: O5 h6 p# q/ ]5 O
布列塔尼·奥克斯 / Brittany Oaks
( Y# f8 u2 g" H$ ]9 Y: x' [7 m 苏西·帕尔克森 / Suzie Plakson
. M, n8 o0 J* o0 v; C7 K( V 卡尔·吉丽亚德 / Carl Gilliard% B6 x! k" V% g0 I; g6 @2 [( A
Terry Press Terry Press | 饰 Marianne Taylor( R( C2 R; z8 L/ Z
Mary Kathleen Gordon Mary Kathleen Gordon | 饰 Airline Representative
+ k t: } n5 N* X% h 韦斯·克雷文 / Wes Craven
4 ^, D* {9 h. t9 g$ w0 |. o 斯考特·拉瓦 / Scott Leva4 J2 s# j: s$ S5 a, I
玛丽安·马达莱娜 / Marianne Maddalena+ v& E0 A8 v- K! W; @7 y, n
Dane Farwell Dane Farwell
- o. q3 W+ o3 Z0 R, E# C% J C.C. Taylor C.C. Taylor- D8 F/ _" X! }+ Y3 W8 ] w: q( e
汤姆·艾尔金斯 / Tom Elkins) E9 U: E+ A* b9 e7 Z4 A
◎编 剧 卡尔·埃尔斯沃斯 / Carl Ellsworth
+ F5 J( r& L+ z2 K0 i Dan Foos Dan Foos
5 E# C. p4 B1 \% S* A+ j◎制 片 人 玛丽安·马达莱娜 / Marianne Maddalena
% `* \6 I S* I4 a$ P! J6 i Bonnie Curtis Bonnie Curtis' J1 e, F8 c* B8 m4 K# W% b( ~
◎剪 辑 Stuart Levy Stuart Levy
% U2 u% \7 s# A# B; K◎选 角 Lisa Beach Lisa Beach% M6 `, `# h% @) C3 y+ H% W
Sarah Katzman Sarah Katzman
7 }7 L; I6 o' r% ^; g# l/ w- k* r◎美 术 Maggie Martin Maggie Martin B, p( a" |0 F$ h2 m! C
安德鲁·马克斯·卡恩 / Andrew Max Cahn
) I& Q$ T8 x' H! X) u0 B" ?◎服 装 Mary Claire Hannan Mary Claire Hannan
1 [! k6 a- q5 b- U' L◎化 妆 June Brickman June Brickman1 g3 r6 \5 y h2 ?2 z+ Z
巴巴拉·洛伦兹 / Barbara Lorenz
4 a& H6 ]" z' k5 I◎副 导 演 Mark Carter Mark Carter
& C! z2 P5 h b0 q+ c" ^ Maria Mantia Maria Mantia! {& V! r! p7 Y
◎视觉殊效 John E. Sullivan John E. Sullivan4 _, x7 [/ X+ m
Orlando Delbert Orlando Delbert
% h. R, N# ~, [( o" { o◎简 介
, C6 K3 a. P) m& N* M' ^% Q1 c* o 夜间班机因搭客大都熬夜熬得双眼通红,故得名为红眼班机。勒克斯大西洋酒店的高级行政职员丽莎(瑞秋•麦克亚当斯 Rachel McAdams 饰)明天不能不搭乘她最不喜好的红眼班机,由于她必须在加入完祖母的丧礼后明天就赶回酒店工作。5 Z, G! I4 i* X9 E& M, ~
丽莎的命运还不错,在机场碰到了英俊潇洒的杰克逊(希里安•墨菲 Cillian Murphy 饰),两日相谈甚欢。更让丽莎欣喜的是,两人搭乘的是同一班红眼班机,而且还相邻而坐。本以为一段美好的缘分就此展开时,丽莎万万没有想到,原本文质彬彬的杰克逊暴露了他的狰狞脸孔。本来杰克逊是可骇份子的一员,他正要前往刺杀住在勒克斯大西洋酒店的平安部的高官。现在,可骇份子绑架了丽莎的父亲,要求身为该酒店东管的丽莎辅佐杰克逊完成这一刺杀使命。在可骇份子的威胁下,丽莎将何去何从?5 D0 c# _( e4 R6 P! j, m2 F
◎获奖情况
: U r9 ~$ |9 X$ }$ o 第15届MTV电影奖 (2006)4 Y. ?( }' T3 Y0 ^- O
MTV电影奖 最好表演(提名) 瑞秋·麦克亚当斯4 e+ s: ~ z. e" B c
◎幕后揭秘
" K' X8 Q3 U3 M+ [ 【关于影片】. b' \! n1 n7 U" \) a& c
曾执导《猛鬼街》和《惊声尖叫》等典范可骇片的导演韦斯·克雷文再次将观众拉到座椅边沿,只是这部《红眼》与他以往擅长的范例片不尽不异,他说:“这不是一部可骇片,而是心理惊悚片,这里没有人被拿着屠刀的狂人追杀,也没人戴着面具,不外究竟,你永久都不会晓得航班上坐在身旁的是什么人。”0 d' G( X$ f* `5 }7 e
影片编剧卡尔·艾尔斯沃茨(Carl Ellsworth)说:“飞机上的乘客五花八门,坐在那儿看着他们在通道中走来走去,我们城市发生这样的想法:那小我是谁?我不想让那小我坐在我身旁。故事的灵感正源于此。”( n8 P: v; P4 m7 `- X; f" u6 P1 h: q
别的,艾尔斯沃茨还从《狙击电话亭》中获得了启发,他说:“《狙击电话亭》的故事全都发生在狭窄的电话亭中,狙击手在电话亭中胁持了一位人质,不外,好人与好人之间还存在着一定间隔。我起头斟酌将间隔进一步收缩,能不能让善恶双方并肩相处呢?《红眼》证实了我的想法是可行的,丽莎与杰克逊的扳谈逐步编织出严重和悬念,两人世的纯真忽然被邪恶取代。”% ~: \8 Z- t0 O$ b9 o
由于航班上有150名乘客,所以编剧艾尔斯沃茨必须找到让丽莎和杰克逊连结与世隔断的方式,由于在被威胁的际遇下,丽莎难免会向四周求救,杰克逊必定早有预备,能有用的停止丽莎的感动。# s" Y; ^( y1 @6 ?% S* f ^% z
未几,艾尔斯沃茨完成的剧本出现在导演韦斯·克雷文的持久合作伙伴、制片人玛丽安娜·麦德莱纳(Marianne Maddalena)的手中,她说:“我以为这个剧本很不错,我一向在寻觅这样的剧本。那时韦斯可谓精疲力竭,由于一边在忙于拍摄《诅咒》,一边在张罗亲事。所以当我告诉他这个剧本时,他立即因忙碌而推托,后来我对他说,你一定会喜好,看过剧本的他确切如此。” K8 G( m2 b. @( j9 _
克雷文认可说:“《红眼》的剧本让我爱不释手,我火烧眉毛的想晓得故事会若何成长。你晓得,巧妇难为无米之炊,没有好剧本的导演也是一样,卡尔·艾尔斯沃茨的这个剧本构想新奇,我以为这是展现我指导其他范例片的才能的好机遇,况且这个故事中具有我爱好的一切悬念和惊悚元素。”
& D% v( U x% v" e, Z: C+ Z 履行制片梅森·诺维克(Mason Novick)回忆说:“那是让我难忘的一天,韦斯·克雷文致电说对剧本很感爱好,我们一切人都很是兴奋,他是一个传奇导演,我们大大都都是看着他的电影长大的,在得知他将执导影片以后,一切都停顿得很顺遂。”) T3 i) Q' C: E- p3 Z5 Z
对于编剧卡尔·艾尔斯沃茨来说,自己的剧本能被搬上大银幕还是第一次,他说:“韦斯让我胡想成真,并将很多惊悚要素都增加进剧本中,他是实在的大师。”制片人麦德莱纳说:“我以为这部影片很是合适由韦斯·克雷文来执导,假如回首他以往的作品,你会发现都是依靠人物鞭策的惊悚片,虽然有鬼魅,但配角都是身处可骇际遇顽强抵抗的年轻人。韦斯是演员型导演,影片故事的大量篇幅都发生在飞机上的两位配角身上,所以他会更多的专注于演员的表演。”. u( y5 h3 W+ @: p
【关于脚色】
, C( x6 ^$ e3 u! o* L/ V% R9 C( F 在片中饰演丽莎的蕾切尔·麦克亚当斯被剧本中人物近间隔的对手戏吸引了,她说:“我很是喜好剧本中设想的在封锁空间中两位仆人公的心理交锋,在航空座椅中成为人质,而且不能让四周的人有丝毫发觉,这类表演很有应战性。丽莎的处境可怕异常,她和她父亲都命悬一线,而假如帮助杰克逊完成暗杀计划,她也会成为爪牙,必须在绝境中找到脱身和拯救人命的方式。”麦克亚当斯在分析人物时说:“丽莎将工作看成生活的全数,她擅长在酒店工作,是个神机妙算的调解妙手,虽然她对任何题目都能游刃不足,但自己的生活却有些封锁,对男欢女爱有些思疑。”
6 V; [( b( @/ y7 M/ A 克雷文对麦克亚当斯评价道:“我看过《恋恋笔记本》和《贱女孩》中的蕾切尔,她戏路宽广并魅力非凡,很兴奋能同她一路合作,她总能预备安妥,快速进入脚色,她将美丽、聪明和天赋集于一身。”, K `8 m2 J, N1 X& E0 o* U, R
在片中饰演杰克逊的希里安·墨菲说:“我历来没将杰克逊这个脚色按好人或好人分别,他是里手内行,按劳取酬,随着故工作节的成长,杰克逊的掌控才能逐步衰减,我很是喜好这样的脚色。”风趣的是,为了获得杰克逊的脚色,墨菲与航班也有着不解之缘。在婚礼的两天前,墨菲搭乘飞机从伦敦赶往洛杉矶与韦斯·克雷文和玛丽安娜·麦德莱纳会面,墨菲在飞机上看完了剧本,下了飞机便在机场的餐馆与两人协商。麦德莱纳回忆说:“那时他的准新娘很是严重,由于怕他不能实时返回,我们大要谈了一个半小时,他随即返回伦敦,并在两天后定时举行了婚礼。他是第一个也是最初一个饰演杰克逊的人选,在我们看来,只要他最合适。”$ u3 \* T, d3 F4 l! l3 j, N$ x
【关于拍摄】3 I2 i& q1 G0 [2 }
影片开拍于洛杉矶东部60英里处的安大略国际机场,建造设想师布鲁斯·艾伦·米勒(Bruce Alan Miller)率队将机场乔妆成达拉斯国际机场的样子。履历了“9·11”事务以后,美国机场一向防备森严,让剧组全班人马进驻大型机场拍摄几近是不成能的,米勒说:“在大大都机场,我们没法经过安检站拍摄,所以这是个很复杂的题目,幸亏安大略机场答应了我们的要求。”2 H0 {$ J" u8 z2 N( L
除了安大略国际机场外,剧组还在洛杉矶国际机场的汤姆·布拉德利航站拍摄,影片飞腾部分的追逐戏则在迈阿密国际机场取景。3 c7 U& f( |7 s
片中1019航班的场景在罗利制片厂(Raleigh Studios)的摄影棚中拍摄,由于摄影棚中没法包容整架飞机,所以米勒决议重新组装出一架波音767。米勒说:“我们查阅了各类飞机设想图,包括宽体客机及其座椅散布形式,我们终极决议采用波音767的2-3-2结构,但767是租不到的,因而我们弄到了各类零件停止组装,重新顶的行李箱、照明和座椅到机舱通道都要安插成767的样子。”$ [- l' o& u! q- y* {. v
为了便于拍摄,全部飞机模子必须拆开停止拍摄,韦斯·克雷文和他的御用摄影师罗伯特·耶曼(Robert Yeoman)采用多角度捕捉丽莎的变化。在飞机布景顶部,剧组安装了摄影机吊轨,这样摄影机可以猛降至机舱通道再升至乘客上方。影片中偶然利用了“横移拍摄”(sweeping camera moves),用来停止过渡。不外在大多时辰,影片画面都在聚焦于两张航空座椅。! h% A3 a, @7 _) V8 {/ u8 W8 @
为了让飞机和乘客们发抖,结果部分建造了105英尺长、24英尺宽的液压平台,波音767客机的模子就建造在平台上,平台被放置于由50个气袋组成的垫子上,其中每个气袋都能承重8000磅。经过充气和放气,平台完成升降,别的,在平台侧面毗连有液压活塞,从而制造出气流酿成的震动。- Video
( F, n- t% F) q9 B - ID : 14 g! {! x. k* i: Y
- Format : AVC
2 n1 w( j& y D7 E5 o - Format/Info : Advanced Video Codec
: F' |+ f+ R' ]8 a# @, m( f - Format profile : High@L4.1
7 q5 v5 J7 ^: Y8 b) h- H - Format settings : CABAC / 8 Ref Frames! Z- u5 D5 j9 K. N h1 s+ u
- Format settings, CABAC : Yes
) l' C6 K- s2 Z. t7 }7 F - Format settings, Reference frames : 8 frames1 p5 [/ M) c4 } R9 w
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
$ M" C% k, Z% t: J" g5 b( v - Duration : 1 h 25 min1 R0 @4 L9 _# l
- Bit rate : 5 811 kb/s
E8 L( e% E$ O: `1 {% R5 [, V - Width : 1 280 pixels! J: v5 ]" r3 }. T& b4 n, C
- Height : 544 pixels- ~4 h1 U8 J9 ]4 d, v2 w
- Display aspect ratio : 2.35:1
) y: s+ i* h/ u. |0 Y$ j; \: B - Frame rate mode : Constant
& }+ Y# T( B2 N! W- Z - Frame rate : 23.976 FPS0 I8 ?) A2 S8 X
- Color space : YUV
% m; V4 w' O3 _/ a - Chroma subsampling : 4:2:0
$ T; ^9 \& q- a+ B6 O - Bit depth : 8 bits# [6 x: N h4 k9 P$ \; _! m4 {
- Scan type : Progressive! t! f& m7 U" d: l. ~
- Bits/(Pixel*Frame) : 0.348; N0 I- x$ ^/ F5 r/ k
- Stream size : 3.46 GiB (87%)
\% N, S9 \1 n6 i3 N2 [9 r - Writing library : x264 core 164 r3106 eaa68fa
# C! H P9 c: X; Q - Encoding settings : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=17 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=crf / mbtree=0 / crf=18.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=3:1.00+ \8 ?* @( r9 g p# K
- Language : English
+ [; k2 W* B, W; S7 z" |6 X' _ - Default : Yes/ {& t7 p8 P9 }
- Forced : No5 k9 d8 Z# f% }) O
- Color range : Limited
. r5 k+ t9 E# O0 b0 y% d- R - Matrix coefficients : BT.709; p! F, x+ D% I0 I, `
- Audio
8 J! O0 U! ^( o+ E; J - ID : 22 [. Y# _' q$ {0 `. c0 T, J. o& ]* T
- Format : AC-3( ^! t6 V. x+ v
- Format/Info : Audio Coding 3( j8 i8 L2 w% R: R1 g; {
- Commercial name : Dolby Digital
- Y8 |3 I# z3 W0 e - Codec ID : A_AC3% ^7 i: v$ P* y3 [, M2 ^
- Duration : 1 h 25 min b' J- |2 P8 K; i7 o @, L E- x
- Bit rate mode : Constant# d' S9 h5 M9 o- |# o
- Bit rate : 640 kb/s
6 @0 f( K, _% w3 }0 G A - Channel(s) : 6 channels
k3 _) B2 I s! N' S. A& f - Channel layout : L R C LFE Ls Rs6 o2 ~: q# g- [1 A' `6 y
- Sampling rate : 48.0 kHz( \- j8 \1 I! {, ~( C3 {+ X2 K
- Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)" @) a) c9 X7 v2 f% }( m) l
- Compression mode : Lossy
9 T2 r X* V! Y4 F, f - Stream size : 390 MiB (10%)
# T- @, ~- X3 R# u/ N% J9 s5 B& F - Language : English0 m6 N9 v5 u6 H& i7 |( ~: m
- Service kind : Complete Main
1 Y; t& U/ ~9 W& m( r! G3 @ - Default : Yes9 B8 X# h+ } D" D- U! l4 b
- Forced : No
* Y, @0 L N3 P - Text #1
7 M% S( g/ A. l; ^5 |; B - ID : 39 U( {& Z( ]5 M
- ID in the original source medium : 4608 (0x1200)* d( B9 X+ X7 s' ?8 A
- Format : PGS
. F! ^9 `; m& l2 Q7 \$ y* H; H$ N - Muxing mode : zlib
. T5 l) w' K. ~3 i* _0 P' u( s& x - Codec ID : S_HDMV/PGS/ K. @5 v2 R/ J$ Z
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ A1 y2 t; P% R- J. k - Duration : 1 h 15 min# C+ g1 u3 K/ F' ^; j6 b7 l; W# X
- Bit rate : 42.1 kb/s
0 m; l$ |: o, Q0 y - Count of elements : 1954) }3 p$ }, m. a6 I
- Stream size : 22.7 MiB (1%)
' a0 W+ o5 @ |/ T - Language : English) d7 T7 C! e" T, Q4 E
- Default : No
7 c8 [( q; w! \6 ] - Forced : No
" b3 z. r- q& Q' W$ Q% H - Original source medium : Blu-ray& Z: |& q$ O$ s4 n+ ~
- Text #26 q7 b3 q8 D; R+ }
- ID : 48 D" R2 [7 ~3 ~, v
- ID in the original source medium : 4609 (0x1201)7 u7 e) t! o3 U
- Format : PGS
6 ]' K: B, A! k! P. @ - Muxing mode : zlib# E1 n) C3 t" i& M9 T- q
- Codec ID : S_HDMV/PGS8 l) k0 o+ n! K: f2 q" e
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* \, Z; z" V Q& u% v0 O
- Duration : 1 h 16 min
, H. Q! F/ {' T$ P+ g: m - Bit rate : 45.4 kb/s
" ^, v* Z$ C2 @% S6 E - Count of elements : 2184
9 G- D. p* h: [- P8 r7 a - Stream size : 24.7 MiB (1%)" c8 T3 f, l- O7 o6 i9 c2 t
- Language : English
3 Y' [0 \3 q. W' B& a6 T# @ - Default : No) A( r" `& Y8 U+ M6 z1 C
- Forced : No8 ]1 O) i1 n- Z+ v9 V5 I9 E# R6 N& G
- Original source medium : Blu-ray
/ O O) s6 z) j' e$ N% q) d - Text #39 i/ \; n3 a9 A# ]4 T! u# C
- ID : 52 b! j$ M+ `& {* L' A/ W" Q
- ID in the original source medium : 4610 (0x1202); [0 w/ O8 ?6 g+ K- m9 |' m9 l
- Format : PGS
+ B/ a, t7 @! I! n% U6 \( A( G6 G - Muxing mode : zlib
. I4 z! n+ a" f I& R. ^ - Codec ID : S_HDMV/PGS5 R; ?" W6 y6 ^7 o' q2 y
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, [" t6 F! b- {' u8 R3 t
- Duration : 1 h 15 min/ c/ ~. S8 O# [) G3 q2 a! e. j q
- Bit rate : 45.3 kb/s" k; r2 d+ S1 |* ]% o/ G6 t
- Count of elements : 2020
$ N4 \% o; S3 [& M - Stream size : 24.6 MiB (1%)/ W! M' e# L( E6 A& E% e/ K
- Language : German
! h7 J, `. E& G5 l! [0 G - Default : No1 R/ x$ l- a- A% H0 P, Q! _& o
- Forced : No
\$ O: V5 ^, R1 ^; @) j - Original source medium : Blu-ray
/ G4 [1 K, M7 `% i) Y1 A# b9 C9 h - Text #4
7 j/ Q! g5 j" j( Q7 @6 D - ID : 6: k a/ g( e+ x2 Q; H) H' r" _, ~5 S5 ~
- ID in the original source medium : 4611 (0x1203)
, I8 c0 d, h/ f% l* h7 q% _ - Format : PGS0 E$ b0 o# o# d
- Muxing mode : zlib
4 P) \2 S4 m7 }7 c- E( R0 I - Codec ID : S_HDMV/PGS4 j/ U3 r, R8 m: V
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- T+ e7 K1 A: x7 u - Duration : 1 h 15 min
/ R( O s( A7 ?. @+ P3 Z5 ~9 y - Bit rate : 38.6 kb/s
* ]- U( @/ h0 Q( I/ V% ^ - Count of elements : 1974
$ s0 x/ }8 }; H Z' p7 R6 ~5 V/ } - Stream size : 20.9 MiB (1%)) n* z" Z6 o2 |3 y; h h
- Language : Spanish* w+ p" F7 o; k) `% p
- Default : No# Q y$ r' J. o$ N
- Forced : No6 w& Y% \% t7 b7 g- P
- Original source medium : Blu-ray
' j9 D3 `. X& |* s/ G - Text #5
6 q1 J8 Z* V# u% q) M* E" h ` - ID : 71 r( y5 @' ~4 I( u0 W
- ID in the original source medium : 4612 (0x1204)
' |4 P' U b6 ?) O( g+ }# o1 F; S - Format : PGS
- u6 C7 k1 G) D. e& F - Muxing mode : zlib# I5 S, a5 Q$ K& n2 c* b! t
- Codec ID : S_HDMV/PGS
4 j' j& {0 e" X' J) ? - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs B+ T9 i0 |2 r1 D
- Duration : 1 h 15 min
; l+ q d! ], o5 X' S9 f r - Bit rate : 39.4 kb/s
5 _: e# l# h8 C& z, \ - Count of elements : 2006
8 `+ D C; V6 j. ~( P3 T3 ] - Stream size : 21.3 MiB (1%)0 F! b0 K0 u7 u0 k0 g/ |$ H
- Language : Spanish1 B' Y# d9 J& E4 O
- Default : No' i, V% G a; C% J8 g' U8 C
- Forced : No
0 h7 C r1 y; ~ - Original source medium : Blu-ray J! I5 v) K* n% V2 F# I6 f
- Text #6
' x9 ?9 B* J' L' \9 F - ID : 8
4 G* Z0 K8 W' ] `1 {# A - ID in the original source medium : 4613 (0x1205)
! T- e9 M3 P1 H3 j9 f- `( A2 S - Format : PGS4 H( A: ^! |/ }& i* P$ t" M
- Muxing mode : zlib
/ x5 v e0 u$ B6 Z5 M! V - Codec ID : S_HDMV/PGS
& h6 z" Y2 r9 E, F9 [ - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 u C; ?# i; M; v( C8 M
- Duration : 1 h 16 min
; N3 V# g5 h" ]7 U - Bit rate : 30.0 kb/s! U" r' j# {' t2 S
- Count of elements : 1714
( D2 O/ n7 }& L1 J+ x; M1 T - Stream size : 16.3 MiB (0%)" g% Z( n+ n- x; y5 ]
- Language : French
/ ?. c$ e7 ^+ L- g - Default : No0 S% Y7 |6 s) i
- Forced : No
1 K. i, ^- x7 |# S - Original source medium : Blu-ray+ S# A! X4 W3 u1 Z( L0 S! x8 H
- Text #77 Y2 g7 j& A, h) k- J
- ID : 9. g* ?5 B6 d' a# J
- ID in the original source medium : 4614 (0x1206)5 C$ S6 Y+ J+ ~7 X4 G4 ]9 y4 J$ O
- Format : PGS
) s* j4 X' l* y3 v: w - Muxing mode : zlib3 n3 X, Y4 I# ]8 \, p d$ V y4 j
- Codec ID : S_HDMV/PGS
0 B( P+ z! f7 Z: d5 j - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 P5 G- q# a( e0 X - Duration : 1 h 14 min, p* g2 v6 v3 w% O7 ~+ i
- Bit rate : 24.2 kb/s
+ i! v3 P8 b3 a0 Q - Count of elements : 17476 ]3 U. `" h. B- E+ k" ?
- Stream size : 12.9 MiB (0%)) C% A3 _3 u" Y. g5 N% c0 [
- Language : Japanese# R; o$ g4 w3 Z D8 a8 q
- Default : No5 Z" ~3 n" P% M" p/ {: [
- Forced : No6 g, h B7 _3 m
- Original source medium : Blu-ray0 R/ s8 w( `7 s; Z( v: U- ~$ Y
- Text #8- n3 _. _9 M# U( v% T
- ID : 10
# k/ T4 E$ B. Z" f+ ~" f$ | - ID in the original source medium : 4615 (0x1207)" T4 m: t. F+ S8 W
- Format : PGS
$ I7 b; o6 Y0 P, s: c: v+ W& K, m - Muxing mode : zlib$ N8 h3 H+ z$ R8 `( a; E
- Codec ID : S_HDMV/PGS( L( K: ]3 {! x# r' F
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ x, ]3 y0 ^$ R- h) Y# e; X' ]) C
- Duration : 1 h 19 min) T& R @& h* Q$ V/ ~% t
- Bit rate : 76.7 kb/s
* O, h n6 a6 j6 Y6 y8 i - Count of elements : 28463 G6 b6 R# b6 Z `
- Stream size : 43.6 MiB (1%)$ V+ A; ?: l5 p B* F& c. B
- Language : English. o8 z8 r9 M$ C3 H
- Default : No
9 g$ a% z" s! d V! [ - Forced : No
J) ]6 i) j8 \! n7 Z- r' n; { - Original source medium : Blu-ray, z- x- H/ Y/ L! {
- Text #90 g$ ~+ G* p1 A; f
- ID : 112 Z; l( B* E/ g" P# |7 b
- ID in the original source medium : 4616 (0x1208)
" O8 c2 E8 V1 S: k. {. Z - Format : PGS
& c5 C/ N$ M2 L. v - Muxing mode : zlib F4 p; H o6 H9 U# W+ B
- Codec ID : S_HDMV/PGS! ]) S' @1 _8 B S
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% ^# c2 ^9 s B
- Duration : 1 h 21 min
* W0 }6 e, G% A/ S- s: b- G - Bit rate : 74.8 kb/s
) Y# r( B5 e6 a5 _ - Count of elements : 2788+ G( J$ R/ \7 W
- Stream size : 43.4 MiB (1%)
: _! l; C& {% L9 x( Y - Language : English
9 }- E% a( \+ O, E" k3 ]6 `( } - Default : No+ y% o$ e6 X3 r0 c2 l
- Forced : No
1 B* N, H8 W; V) D1 u1 ? - Original source medium : Blu-ray
7 o+ ?& R+ d' {8 B% {+ ^ - Text #10* j4 D+ ]7 I# l- C* H6 {
- ID : 12
/ b7 H7 [! P2 ? L. v" P# w - ID in the original source medium : 4617 (0x1209)* E; @8 B+ R4 E! {% D6 Q
- Format : PGS
8 o7 D, K1 [' P$ x - Muxing mode : zlib2 ?$ W3 X0 ?' m8 M# `4 ^' t8 l9 Z
- Codec ID : S_HDMV/PGS
P( [0 s: G7 t) @5 }" L: k' t) z - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ P3 ~( G& x6 t4 g2 Y7 y: F9 |
- Duration : 1 h 2 min1 h2 c" l! n" p. p* G$ D2 S
- Bit rate : 553 b/s
; _9 n* {- K% w/ u, j - Count of elements : 28( G& Y/ o% T, p7 D$ R0 Q
- Stream size : 254 KiB (0%)
7 @( q$ _$ f+ \2 S! s% J - Language : German
! U9 K4 C4 Z7 T - Default : No+ o& b$ h1 v) `0 h$ @8 m
- Forced : No/ s% E z# x) b1 c; r
- Original source medium : Blu-ray
5 k5 h% W4 V5 | - Text #11
- ]/ e& u& W" {7 ^ G! N - ID : 134 e8 W! q# _, v, W
- ID in the original source medium : 4618 (0x120A)
& |# H7 k: H2 V' C3 ` - Format : PGS% B' ~+ {/ n2 P" u3 P5 k
- Muxing mode : zlib3 A/ _- W3 t3 P& q C5 p
- Codec ID : S_HDMV/PGS
! Z* n3 y' X1 o- A$ G2 j! i - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 l# r$ t% Z, P, c' I - Duration : 1 h 0 min0 t# t; F3 y9 v1 X6 F0 v
- Bit rate : 343 b/s
8 L7 w, u% f8 F - Count of elements : 16
! |9 Y( k; r& G - Stream size : 153 KiB (0%)2 g) q1 ^9 W9 I7 o! g1 O& e
- Language : French0 i$ B8 x" T0 r8 }. \
- Default : No
; l2 D/ g/ P- z8 I8 J0 P8 z - Forced : No( d- v7 `+ c3 ~; X* C8 u* K4 f
- Original source medium : Blu-ray
6 s6 {& N" ~0 E& k, D - Text #12# I; W* G( C5 L% R
- ID : 14) `4 e1 `1 Q, f; _, `3 F# s+ g5 @
- ID in the original source medium : 4619 (0x120B)* H8 v9 i. x9 Y i7 m* ]5 M
- Format : PGS a/ F0 D* N7 d) E$ a2 g, \
- Muxing mode : zlib
. d; w# m- u: o. g- ~* U; E" V! k - Codec ID : S_HDMV/PGS
5 Z) b% `1 o5 Q! r- F) \ - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. o3 H" ~( \ G2 [$ G. u7 v+ n - Duration : 59 min 14 s. K; R, b7 |% e$ `, @. G% o
- Bit rate : 271 b/s' N: b$ [. K8 M7 U3 w, N7 _
- Count of elements : 16
& d* [+ h! s. O! f; T8 q0 T5 o" `9 j0 A, x - Stream size : 118 KiB (0%)4 t6 Z% u w: ~" A4 q
- Language : Japanese& \; T) B: @& a( B
- Default : No8 S# y- m$ G* B# L
- Forced : No
x* E* }. {6 O& j1 H6 w5 }1 C3 J v. n - Original source medium : Blu-ray
7 F' _8 @; T9 g% D k - Menu6 {" O6 T( _7 Y6 g* g2 e
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01: y4 l& d! O/ W _& I
- 00:06:31.933 : en:Chapter 027 o9 T/ y7 ?9 [6 F1 b
- 00:15:52.701 : en:Chapter 032 a7 ^9 Z% Q8 l' s: ^
- 00:19:40.512 : en:Chapter 04& }) B7 f2 v7 ~, |- H7 I7 O# X
- 00:26:25.625 : en:Chapter 05
3 z. L$ {" w" z/ Z: G9 B0 X/ { - 00:30:14.813 : en:Chapter 06: c) U9 q8 D; q. u$ ]
- 00:37:50.726 : en:Chapter 07' K; \, |4 p. P9 q
- 00:42:33.300 : en:Chapter 08
- [( Q3 c& u1 B: g/ p; v% {; |! t - 00:46:51.058 : en:Chapter 09
2 q P& r9 F1 S& m7 g - 00:50:25.272 : en:Chapter 10
! v: T+ z, Z4 D/ c+ ^" G+ F - 00:55:19.316 : en:Chapter 11
/ z" v' R& D4 @& k4 `9 Q2 F - 01:00:30.084 : en:Chapter 12
3 {. a9 |- Z! x$ W7 {6 |3 ^1 F - 01:04:14.433 : en:Chapter 13, F& _3 v8 b. v- Y, ^: b7 K
- 01:08:26.685 : en:Chapter 14 A# e$ d0 K6 L4 Q- M5 @
- 01:15:09.338 : en:Chapter 15
8 R s. l# A3 ?+ r ~' Q1 Y - 01:16:50.772 : en:Chapter 16
复制代码
8 X' R# M% Q% o+ V& n/ o" B7 U
) D( ]; g+ k3 O1 S) |
: P0 D% A$ U: ]5 O4 B+ H2 c0 [" q2 R# e, k
6 X# G- g. i% r2 ^" O6 o
6 O" H' N8 x6 ~. Y) `7 j
+ O, d, @3 N' B- h+ G' X7 Z
" p" T" m# ]( N' Y; {; b& k
# x6 p Q" k( ]+ L9 ]0 N
Red.Eye.2005.720p.BluRay.x264-OLDTiME.torrent
(20.47 KB, 下载次数: 4, 售价: 2 枚蓝光币)
|
|