|
* f5 l7 c5 i3 _4 ~◎译 名 敦刻尔克 / 敦刻尔克大退却 / 敦克尔克大行动 / 邓寇克大行动2 h, O$ y, A" T9 y7 \
◎片 名 敦刻尔克 Dunkirk0 |8 S( \+ Z ~/ {
◎年 代 2017
" h6 a$ J+ k, c: s5 V9 u1 m◎国 家 英国 / 法国 / 美国 / 荷兰; k/ p3 N% G& Z3 i0 h2 K: y
◎类 别 剧情 / 历史 / 战争6 \. l8 R* |4 _
◎语 言 英语 / 法语 / 德语- H% i6 V9 N) E7 N
◎上映日期 2017-09-01(中国大陆) / 2017-07-13(伦敦首映) / 2017-07-21(美国)% h( z" }; l7 G% V
◎IMDb评分 8.3/10 from 255,365 users
% r; D: [+ J. C; ~% U◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt5013056/
) D+ [* v* `6 u% w8 C/ E◎豆瓣评分 8.5/10 from 241714 users
( V. b4 z9 y5 b" J# ]◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/26607693/
% O9 c% B; D, _+ x# F, q◎片 长 107分钟
# ^5 t8 r9 Q! X4 C, N◎导 演 克里斯托弗·诺兰9 G W& ^* D7 y0 f
◎主 演 菲恩·怀特海德 Fionn Whitehead2 B8 ]% d- \ K) Q
汤姆·格林-卡尼 Tom Glynn-Carney1 Q& W1 ~, d9 d0 \- @1 t; `
杰克·劳登 Jack Lowden
( j$ K% O: f* w' S5 f 哈里·斯泰尔斯 Harry Styles( t) b5 s' I" N$ o6 U5 G( g
阿奈林·巴纳德 Aneurin Barnard
/ |/ x3 m/ ?; P. J8 B 汤姆·哈迪 Tom Hardy3 E4 h- I4 I+ }$ R; J/ a, m. \
马克·里朗斯 Mark Rylance
, A/ L# n: S+ v L 巴里·基奥汉 Barry Keoghan
- |: M- @5 u' j2 _' G. I 基里安·墨菲 Cillian Murphy
8 y9 a: q* L6 l" x" F5 M& Z 詹姆斯·达西 James D'Arcy
6 p7 U g% \3 q! s. K( [ 肯尼思·布拉纳 Kenneth Branagh. q& T p3 y" o0 F& \# J V) R% H
李·阿姆斯特朗 Lee Armstrong
7 b' d5 [- E2 i# s5 U 詹姆斯·布鲁尔 James Bloor( j- r+ ?0 v, S, t8 T) ^! O: c0 N
达米安·勃纳尔 Damien Bonnard
2 l7 P# b2 j: K7 ]8 T* Q$ t 布莱恩·威纳尔 Brian Vernel
" h6 j7 o, S0 D1 R. e. Y5 y 哈利·理查森 Harry Richardson W4 B q, ~2 _3 u S% c4 H
艾略特·提特恩索 Elliott Tittensor
5 o+ A& E4 p3 c. `+ q& m 凯文·格思里 Kevin Guthrie
# l& T7 q1 D l0 H9 |! }2 P9 \ 巴比·洛克伍德 Bobby Lockwood+ s. M0 q7 M+ W% R6 w
米歇尔·贝尔 Michel Biel
# r! O$ h( ?1 @ 比利·豪尔 Billy Howle
8 z* x, G+ g" v. B7 c 迈克尔·凯恩 Michael Caine& u$ r$ H9 q$ x! H6 t
约翰·诺兰 John Nolan7 H( n8 d' V# `# j4 b, M" W F3 p/ i
米兰达·诺兰 Miranda Nolan
7 Z4 v# O' T$ o: u% } k2 W
% y) a- A( L$ H5 T◎简 介 1 M2 H* N% K7 M& P( E% }5 v
X' E7 H2 h! G4 @1 Z, k. c
故事改编自著名的二战军事事务“敦刻尔克大退却”。二战早期,40万英法盟军被敌军围困于敦刻尔克的海滩之上,面临敌军步步逼近的绝境,情势万分危机。英国政府和水兵策动多量船员,带动群众起来救援军队。
) F, j) E) u6 n# y7 U& O9 H4 B0 Q 英国兵士汤米(菲昂·怀特海德 Fionn Whitehead 饰)在逃离海滩的进程中相继结识吉布森与亚历克斯,同时民用船主道森师长(马克·里朗斯 Mark Rylance 饰)与儿子彼得、17岁少年乔治也分开英国,去往敦刻尔克拯救兵士。三人连续搭救了水兵(基里安·墨菲 Cillian Murphy 饰)、飞翔员柯林斯及汤米一行人,而战役机飞翔员法瑞尔(汤姆·哈迪 Tom Hardy 饰)则在被仇敌双面夹攻的艰难情形下顽强战役。
( h" |) U5 ^2 v h4 c2 ? 影片的故事从陆、海、空三个角度报告,在德国军队的包围下,每小我不能不为自己的命运破釜沉舟,才有能够在世回家。
0 O# { h5 I+ X3 T/ e- s' p( C( R2 J2 p- r3 D! c
◎获奖情况
) B0 F- Y5 v5 |! j m5 u5 `; n4 K W- ~! f/ }3 B' k
第89届美国国家批评协会奖 (2017)$ L0 N5 a0 b: `
年度佳片6 q4 J8 \# G3 P' ~0 l9 X
8 _" r4 r! Y. k6 u' y 第23届美国批评家挑选电影奖 (2018). B$ Y( L; t' N$ V4 J5 r
最好影片(提名)
& K9 H5 D M! V2 j$ U 最好导演(提名) 克里斯托弗·诺兰
) z8 I i9 b: N, H; O3 N1 F 最好群像表演(提名) H( h3 i T' `1 P& ]- |, y
最好摄影(提名) 霍伊特·范·霍特玛
) \# O/ q% c: `0 e- j; q 最好剪辑(提名)
9 C0 v- \5 S, [) T/ N 最好美术指导(提名)
& j1 C6 h* v& d* \ 最好配乐(提名)" p" G* Y! n- }) E5 |! O
最好视觉结果(提名)6 I7 P7 I! ]9 ^7 |
8 Y: t: o/ N8 x( o: w( }6 {9 N* d 第42届美国电影学会奖 (2017), A: u4 J9 W- ?. u$ ^9 M' |! h
年度佳片! y; M1 U& z: P; K5 f/ G5 A
8 D+ c/ n' P. X" o( R6 I+ C7 }
第22届金卫星奖 (2018). h; X/ H5 v( i2 K8 C# l
电影部分 最好影片(提名)) p2 k) A1 j5 Y8 ~/ ^/ c* ]4 m
电影部分 最好导演(提名) 克里斯托弗·诺兰
2 f- J$ c( u& m8 W 电影部分 最好男配角(提名) 马克·里朗斯1 s* a- ~9 z" B; o f3 x
电影部分 最好原创剧本(提名) 克里斯托弗·诺兰8 E- e R L4 O; |
电影部分 最好原创配乐(提名) 汉斯·季默/ ~" u/ g* o" u
电影部分 最好摄影(提名) 霍伊特·范·霍特玛
# w$ B" ]* O) O 电影部分 最好视觉结果(提名); n Q2 V8 t1 s1 F9 J" O2 r' G
电影部分 最好剪辑(提名) 李·史姑娘
# O x! ^) I' d2 B* u 电影部分 最好音效(提名)& z O6 R; O c) G3 p# R
电影部分 最好美术指导(提名)
0 g/ ?. t" d, `' J( q7 a7 [4 S0 F' h- I 电影部分 最好打扮设想(提名) 杰弗里·库兰
- ^' b" r( `, [6 J& ~( m3 z) R9 i8 X' N) _" Q8 @$ }8 K
第43届洛杉矶影评人协会奖 (2017)$ W3 |1 I5 d' J2 M \
最好剪辑 李·史姑娘
5 G9 J1 r" k" l: P% P7 k1 d) ?, F8 M' v% }1 x/ H1 i m
第3届豆瓣电影年度榜单 (2016)
8 P( F8 G" `3 g7 w 最值得期待的外语电影(提名)1 v$ X/ f; I: s0 M9 R5 e& _) j% | j
( E( U6 N9 V2 M5 D- m( X
- ) @/ g( R1 w6 Z0 S1 \2 g& c
- ! R# R! @6 \0 ?; p, \
- Video
& O/ C. n6 h- m9 A4 z, v( j - ID : 1
, A* x) O. D! P1 `; M7 i - Format : AVC
" H1 H$ V; U! @3 x8 n - Format/Info : Advanced Video Codec" ?, z/ n8 z/ f8 C% m; Q1 I
- Format profile : [email]High@L4.1[/email]* b+ F1 T0 q9 u( `! U' k) A# B
- Format settings : CABAC / 9 Ref Frames
& U1 B* a( ^6 M - Format settings, CABAC : Yes+ x4 C M+ A4 B& n! C& I; ]
- Format settings, RefFrames : 9 frames
6 i7 ~8 p' n9 z - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
" C. K* H" B2 D( m, Y - Duration : 1 h 46 min% n# U1 @: b E f6 b0 f4 r
- Width : 1 280 pixels1 E3 b! H+ o2 H) \) p- o
- Height : 720 pixels
5 t0 Q% _4 k- Q# p8 D ?3 o - Display aspect ratio : 16:9
& f% K/ ^6 n/ j - Frame rate mode : Constant& ?+ C/ T! e& W
- Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS. A8 j( y9 c( e- ?
- Color space : YUV. |, v- d' d) I( {) p
- Chroma subsampling : 4:2:0: b2 M$ d8 {) v8 [% I* G
- Bit depth : 8 bits
- \; \& t5 {3 c3 u0 e - Scan type : Progressive. l$ l, H% Y T4 S
- Writing library : x264 core 152 r2851 ba248997 g9 f7 x% V# k* m
- Encoding settings : cabac=1 / ref=9 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=24 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=17.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 s0 C( ^( P; M
- Language : English) G0 J: R8 O- t% c/ F8 T9 T0 n
- Default : Yes5 S- J- U' M5 `/ Q C
- Forced : No
) |6 B# r" |0 l) S: z3 } C" r( ^
0 D2 B* Q/ ] T6 g! Z- Audio #1. K( a Z( i% z4 J0 T1 k( V5 ]3 {
- ID : 2" v7 F b8 |' Z8 K6 m! T3 I
- Format : DTS
4 t( F" I2 r/ S; F - Format/Info : Digital Theater Systems6 ]; I6 ]/ L0 \5 w
- Format profile : MA / Core
& z% Z w X: b - Mode : 16
9 n; J1 L& ?* d* j+ l% B - Format settings, Endianness : Big0 [( T/ c4 g; a. O, g
- Codec ID : A_DTS
. H# T6 r) n2 @, V, @' L - Duration : 1 h 46 min- [: T9 v9 [* O) ?8 q" e; y- d
- Bit rate mode : Variable / Constant9 c) L. H$ F2 R8 R$ G D
- Bit rate : Unknown / 1 509 kb/s
( ~7 R' u% T+ `! l& ^ - Channel(s) : 6 channels
* L& T" d' S e9 I& h7 _3 A' ~# k - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
! e: x9 ?% v" l V - Sampling rate : 48.0 kHz' P1 u: U3 p+ j7 _9 E/ P
- Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
( |' O/ B" j2 O- ~% ` - Bit depth : 16 bits$ P7 \& i: P7 F& [! H
- Compression mode : Lossless / Lossy
% b2 B ]$ {2 ^1 C6 Q+ x: J* [ - Title : DTS
+ f: N$ i6 n* Z" S- S8 D - Language : English8 F& `0 c9 d( W8 b" B
- Default : Yes
# ]9 ^5 ]- b! O; Z! C+ n. T q0 [ - Forced : No
) U. q& C, m' L/ ]; Z - - L0 k. g* f- G% W
- Audio #25 x9 K1 D5 A7 ` |' T H% u; k
- ID : 3
H! | }9 h9 A9 \ - Format : AC-3 ? C( V& H& G: e- k9 B
- Format/Info : Audio Coding 31 M# ?1 j0 E' @
- Format settings, Endianness : Big
+ Q- C8 H* @* G9 P - Codec ID : A_AC3
9 d) {( N4 E0 E' n& Z - Duration : 1 h 46 min9 f; w! T6 f! g
- Bit rate mode : Constant
4 h- f9 g% U: `' `' L, w - Bit rate : 448 kb/s4 w4 C) l3 H" `( f0 S* F3 I
- Channel(s) : 6 channels
; Q" V1 U! l# D8 Z. j/ T' \9 |5 X - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE6 h5 d% P- Z1 T; o4 o" b
- Sampling rate : 48.0 kHz
, d, v5 s; U- b" l' p i - Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
: {/ E* @( P, K6 p- w8 s* I - Bit depth : 16 bits% s/ {; v! H) h. u* z* s. s( l
- Compression mode : Lossy
- m. j, M/ a, i5 c$ b9 u7 Q% Z - Stream size : 342 MiB (6%)+ Q. s4 i. ^; `
- Title : English DESCRIPTIVE AUDIO9 K% ^& i0 i( @2 S; W' B! R! ^$ x2 U0 v
- Language : English
7 |: h0 C' B$ }; |9 x* K$ K1 L. W - Service kind : Complete Main6 T: @$ m) ]( T7 d5 p
- Default : No
6 V) G* z+ b9 r5 c7 E9 t - Forced : No6 T) Z, B. D$ z/ W, a
. \6 M, S, e) D9 C' G- Text #16 v) m( y+ S1 t- l. R1 _4 M. u& J
- ID : 49 I; _( C* M$ E0 c0 ~! C
- Format : PGS
5 |0 P8 w- n7 e/ \ - Codec ID : S_HDMV/PGS* L3 Z, c) X% i, N" ]- L; w2 p
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: d. x m# F! A! y, W# y - Title : English SUP
' Z! \; v: }7 } - Language : English
0 s- i2 ?, J( _/ t- X - Default : No& I9 e1 r! u4 v+ ^" A5 e2 d
- Forced : No0 G7 Z* e. ~ h( U; I
- b* J: B+ @ F- M7 Z: o% N- p
- Text #24 f+ t( D% Z' f' {3 p* w# C
- ID : 5! [2 ~7 ~ S" O; r" H5 x5 Z& F, s4 k
- Format : UTF-8
3 k- v0 H6 t: `0 d1 | - Codec ID : S_TEXT/UTF8, r6 L5 i3 a* v/ I; u! _
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
; p0 R% @9 \) {3 W; d0 ^. z7 M& d - Title : English REGULAR SRT
4 v, D" r1 a# ^6 A7 n& I7 `& L" ` - Language : English- p1 E1 G, J/ l( ~1 Z
- Default : No: f8 i2 y' S8 w J# r3 v( @
- Forced : No) y" y9 U6 ?7 d6 s# p
- " K1 M; d0 R3 ?! t8 X4 ]
- Text #3
: n6 i. n' F1 S U. n8 _" g - ID : 6
9 O+ k& ?: H/ d: q, d - Format : UTF-89 S. M/ ~* L3 J6 V' s$ {: y: N
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
/ S, e& N0 T5 X# [ - Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text9 C& ^" J1 Z6 X$ [* q- P6 W3 M+ r
- Title : English SDH SRT$ O+ w& j7 G; r2 _! a
- Language : English
+ n. k1 [% Q; f# Q" o/ R# x - Default : No
9 B6 T0 Q6 ?- r7 L, E+ t - Forced : No: e+ P' o! ~; P
- G3 K3 M5 x$ F- Text #4" Q) J5 l4 F1 T8 X5 u: g
- ID : 78 s$ m v; b5 E" w
- Format : PGS
/ j3 h6 m! E& f- N4 I - Codec ID : S_HDMV/PGS( B1 B8 }! p3 [; w) s7 d
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ w: U3 ~5 l' B$ B$ b
- Title : French SUP: R7 m! Q; [: _+ ^# d
- Language : French7 a+ f5 T* y% B' C
- Default : No( P$ t2 ]) E: t W
- Forced : No& A6 l2 [* c9 V* U
- 1 X- m7 W; p& N+ _8 Q4 l& ~
- Text #5$ P' ^: m2 i. X
- ID : 8# ~) A9 }+ `1 x( y4 Q
- Format : PGS9 y! L9 n6 B* A5 Y1 W
- Codec ID : S_HDMV/PGS* V. L. }2 U% c7 ~: y `7 `! ~
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. N5 |$ o8 ~: f - Title : French SUP
* A6 f( j( ?" ^# m" y1 |0 i - Language : French& t. o6 U5 u( ^; J* k
- Default : No) c9 f# E. ?& d8 G. }& M
- Forced : No
2 x6 S1 l7 X1 ~2 Z. ]
: m* K! u0 q9 L% f( w' L- Text #6" v$ K+ Q% _" d
- ID : 9* t/ v+ W$ { s5 F0 x* [
- Format : PGS
9 v& i& I7 D0 N; B+ |7 C+ o1 x* f - Codec ID : S_HDMV/PGS! C4 m( B) ?2 Z7 @* x
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 h. Q0 H" T! c% @: O% f3 ^1 A1 T
- Title : Portuguese SUP
9 Y4 ^! ` l4 x K$ ` - Language : Portuguese* d |( j7 j1 P& T0 Z4 k) y, v
- Default : No9 F! T) U/ K& {. ^
- Forced : No
3 {0 B1 n; i5 S
* b" n }$ I! ] v2 G3 P- Text #7
( M' F, ?% F, c R - ID : 10
4 \' y* z- `3 t* {* e - Format : PGS
8 a" @5 m4 g: p - Codec ID : S_HDMV/PGS
* X7 t$ T5 l2 M! l, F! X - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* B# g$ |9 ~, b5 \9 N
- Title : Portuguese SUP9 A) W2 S. _! l& j, } R5 Z: _) D
- Language : Portuguese% Q+ _$ z( N+ k5 H
- Default : No7 P' ^0 t, z; a# B
- Forced : No" R% V' g$ `: g6 e% D& Z
- 2 d6 ?6 \) e; l* c* \8 t5 n2 {
- Text #8; `, b/ ~1 U- f7 N# s0 @, z {
- ID : 11, k8 s5 f: K$ k8 u1 ^
- Format : PGS% ?, x; [8 ~6 r( t- \; V2 H
- Codec ID : S_HDMV/PGS' t) P& H$ }* O3 b' j
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, g) ]4 r$ p/ m: g# K5 i - Title : Spanish SUP
# a3 I" v; P8 m! O* K6 h - Language : Spanish9 i o, p u! {/ f5 n* A: r/ j: a3 ]( O8 G
- Default : No3 X; ? {2 w" z# {- K4 X/ y" u
- Forced : No; l) k3 E5 Y6 I" C+ D9 E2 f
- ( q4 s D: R: L' s
- Text #9
& Y; z% r% n3 c8 h( n( [: A6 _ - ID : 12
; Q& a- d p! [9 } K0 T% `/ E- L% w - Format : PGS
# f; R! M2 T8 N( }# C& V - Codec ID : S_HDMV/PGS2 _5 |. S) i# n8 ]' a( M
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 A8 e. G" p; v* N% y0 Z - Title : Spanish SUP+ J3 i7 R/ h% n/ E' ^* U
- Language : Spanish
" k9 _8 F9 N, o% G5 n - Default : No
/ ?8 {+ }& e6 ?. s$ v( B, ] - Forced : No
; F( H1 l+ U" k - $ c# m& c) W2 X& l2 e* j/ @2 ~( m
- Menu
8 V3 H2 L% y; Z4 R' a - 00:00:00.000 : en:00:00:00.000
: e0 v. o+ b% z. j% i9 _ - 00:08:51.364 : en:00:08:51.364
}2 a6 @3 Y+ D! [/ Z' R( H - 00:20:13.754 : en:00:20:13.7546 U+ f" R& d2 y- R. m0 t
- 00:29:07.621 : en:00:29:07.6211 X7 A5 e$ | t% ]/ E! B
- 00:42:35.261 : en:00:42:35.261
b$ h/ V1 v8 i' T+ k - 00:52:48.207 : en:00:52:48.207
- [5 Z# r2 t: g0 M1 }8 R: J - 01:04:32.827 : en:01:04:32.8271 Z' F0 {* `3 A7 ]1 S4 f
- 01:12:50.825 : en:01:12:50.8258 N- e7 a8 u f# a1 e. c" @/ K
- 01:25:55.025 : en:01:25:55.025
% M4 h2 \/ O+ ]3 q' y `+ W( n0 e - 01:33:23.348 : en:01:33:23.3486 p9 j$ q' b% e, J- y) B* B5 x
- 01:39:13.906 : en:01:39:13.906
9 d, m1 R% p- B6 X* _7 \! n
" X4 ?3 K* K1 y3 d4 u9 A- / v' { f: @* w" ?( @- C
- 5 k. j: N" o, ^5 | s& G% i7 M
- + e0 ?3 F% k/ ^ N) u0 m0 P; c
复制代码 复制代码9 Q% L2 S& X* r
, p( ?3 F+ R! t5 w9 s4 M- d5 |
1 E, w* S [: R; a: k+ u) i; g# R t/ V4 K2 F, g0 D$ P6 @
! m2 ~$ K6 z8 d# W2 l: a; H
- |' y/ U3 Q% g# C9 F7 a, s
, w+ F8 b" P% q1 J$ M7 w u
Dunkirk.2017.INTERNAL.720p.BluRay.CRF.x264-SAPHiRE.torrent
(107.89 KB, 下载次数: 18, 售价: 2 枚蓝光币)
9 ?" r0 m. a1 h3 L
|
|