|
: H$ o+ c9 N" I- l5 x! n0 I
Q- V% I7 H- \1 |8 h6 v+ r5 d R◎译 名 田野小兵兵
3 v: ], ]+ w C( T! \% y2 T3 i% s◎片 名 Rugrats Go Wild
7 P& n! E {7 N; _ b0 g, V◎年 代 2003
2 s/ d2 B' H L! O6 N- X◎产 地 美国, Z. ?9 b3 {3 w+ p
◎类 别 笑剧 / 动画 / 家庭 / 冒险
1 G+ P! O) L' S8 d◎语 言 英语
) c# S+ \1 j5 v◎上映日期 2003-06-13(美国)
# G3 ?* d7 x; O6 |0 s& V) F1 ~- I◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0337711/, V( K0 k; I% h/ }7 l4 U ?
◎豆瓣评分 7.0/10 (131人评价)
1 ^3 I. x8 z! Q \( g) O$ N◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1308536/3 V) Z' L& H6 J: s9 p& V" S. D
◎片 长 Germany: 81 分钟3 u' q/ H) w. k: B& j% M
◎导 演 约翰·艾格 John Eng4 X# g5 t1 c5 B& Y
诺顿·维基 Norton Virgien8 M+ `4 [- V3 l1 J: @
◎编 剧 Kate Boutilier Kate Boutilier! a3 g: I0 |1 R4 P8 N4 u
◎演 员 伊丽莎白·戴利 Elizabeth Daily9 Y8 r# M8 @1 s& g1 V% R* `
南茜·卡特莱特 Nancy Cartwright
7 `% |: B2 r, |3 w# s 蒂姆·克里 Tim Curry6 ?- |7 J# v' s; V
乔·阿拉斯奇 Joe Alaskey1 \4 J( G+ P' A$ v
布鲁斯·威利斯 Bruce Willis' }- c' h2 K) j3 E: |. O
特蕾丝·麦克尼尔 Tress MacNeille
5 |2 g7 |) c- ]2 @7 ]. N 凯斯·索西 Kath Soucie. T) q6 @8 L4 T: G5 S: h3 u
克里·萨莫 Cree Summer
1 m' S" ^ @. Q8 L% r 杰克·雷利 Jack Riley
& I+ G5 V3 P& u% d9 y 菲尔·普洛克特 Phil Proctor
* v* b2 q8 c/ f3 `! H 托尼·杰 Tony Jay
. ~9 w$ J, n; f( t T! g6 M) f M 伊桑·菲利普斯 Ethan Phillips
- d: `, R* g& H' q1 w) t 丹妮尔·哈丽丝 Danielle Harris
3 ~# Z L$ b' Q, C3 W/ E9 V 莱西·沙伯特 Lacey Chabert- |# ?4 I) V B; ^" J0 l& ]: `5 e
弗利 Flea
7 a% z7 c& Y0 J4 k" Q+ ?6 `7 l 克里希·海德 Chrissie Hynde% s( a0 W6 Y6 E8 i7 n2 _( z
迈克尔·贝尔 Michael Bell
5 f! G6 q# x6 d/ s Jodi Carlisle Jodi Carlisle* S( o; ^% q" }, P. s
谢丽尔·蔡斯 Cheryl Chase9 H" W9 @$ \5 J/ [- j" k
梅拉妮·查托夫 Melanie Chartoff! S6 ?% G$ H% \' v! x; i
塔拉·斯特朗 Tara Strong1 q- g: C v j r
汤姆·凯恩 Tom Kane2 k4 H# m8 d9 q
嘉柏·丘波 Gabor Csupo/ G- A6 X7 }# h1 e* H
Eryk Casemiro Eryk Casemiro
; S7 n1 [1 Q0 f' }7 I5 n Arlene Klasky Arlene Klasky, S5 B1 p, y; h
Barbara Wright Barbara Wright4 n' u* @ u t3 N7 P; ^
Rick Farmiloe Rick Farmiloe
& e! \& p( F) |6 E! v1 @ Jeff McGrath Jeff McGrath
: n$ L, H$ c* v, N( P5 [ Toni Vian Toni Vian
' y; ?$ X4 x1 F) \% Y4 `( s 雷米·穆兹奎茨 Raymie Muzquiz
1 K2 G# h7 Y0 x0 W# L6 R8 N) X* t. J Frans Vischer Frans Vischer
7 y1 y5 d# O; [/ }% c Andy Jolliff Andy Jolliff
' s) l% i8 i. t% V3 J◎简 介# A( j+ A- {: R# Y# v
鲁格拉特兹家那群出了名的闹孩子们被抛弃在波力妮西亚无人的荒岛上,这里他们碰到了跟自己很是类似的汤米,并起头了他们的田野冒险。 6 b7 N R5 Z$ b$ c( U
斯派克终究意想到当它跟伊莱扎措辞的时辰,狂吠比撕咬更能让她了解它的意义。残暴的安杰丽卡碰到了跟她半斤八两的黛比。怯懦的查科尔在和野孩子汤尼在一路后才发现一向隐藏在自己体内的阿谁勇敢的男孩。吃虫子的双胞胎兄弟菲尔和利尔在见识过田野虫子天下实在的一面后后改吃了蔬菜。而汤米在与耐杰尔的比力之下,发现自己只不外是个纸上谈兵的孩子。 ( x7 m' A# Z \
一切的工作都起头于汤米的父亲斯图带着家里人做一次家庭观光,此次水上观光让他们来到个荒凉的小岛。在只要美洲豹的热带他们成了这里唯一的人类。他们必须团结分歧才能重新回到人类天下,鲁格拉特兹家和索恩巴里斯家酿成了一个幸运的大师庭。- Video+ n9 j- f! [+ `+ {+ ~5 \& Q6 T- C
- ID : 1# `& A# o2 n( N% S" [' H3 E
- Format : AVC
8 S# c0 \' t( N. M4 d7 Q - Format/Info : Advanced Video Codec' c+ S/ e& I' ]+ i6 j+ |4 {% X+ ?
- Format profile : High@L4.1
( r* a* l: R5 m( U0 D5 v+ p+ {/ S - Format settings : CABAC / 8 Ref Frames$ U- I& Z: M2 `$ ?% m
- Format settings, CABAC : Yes* S( B+ ]9 m8 S. U
- Format settings, Reference frames : 8 frames
% N7 w2 l) r' T5 m! P - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
; G! y8 y; f* n6 q" v2 P - Duration : 1 h 20 min
5 l: b0 h6 R' K1 c6 M5 u. F% W" k* s# U - Bit rate : 5 802 kb/s8 \! G0 s& |6 Z( I8 Q
- Width : 1 280 pixels& {! x1 {) s3 o0 {+ n. r2 h
- Height : 536 pixels
7 b$ L" l% E* A7 O, X% G - Display aspect ratio : 2.40:1
: `% w, Y" l% W1 [/ Y: C' s0 T - Frame rate mode : Constant
; K( @! `' G4 F6 ] - Frame rate : 23.976 (24000/1001/53875) FPS
. ~1 b* w! \. R4 |% i - Color space : YUV# W) `8 ^. N1 V' n' L4 p
- Chroma subsampling : 4:2:08 E7 p5 ?5 X7 |* k4 q8 J3 R
- Bit depth : 8 bits0 a. i4 M% Z/ } r$ ^* f, D
- Scan type : Progressive
0 I( U% R: k7 `1 v# y6 Z" j @: B - Bits/(Pixel*Frame) : 0.353& I) N3 U: ^. m
- Stream size : 3.28 GiB (89%)/ C2 ^+ }% ^! P7 J( D
- Writing library : x264 core 164 r3101 b093bbe. z! t8 s& K" O
- Encoding settings : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:1:1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=0.70:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=24 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / NTM4NzU= / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / NTM4NzU=uuDQuD2mJt9fsCf / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=crf / mbtree=0 / crf=18.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / NTM4NzU=LmsMAP37EqsCpk / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=3:1.003 o: y4 o* ?9 C: A9 ^: K+ e6 r- ]
- Language : English' f) E* ]" l. R5 m
- Default : Yes
) S/ \. d5 h+ y7 Q5 L - Forced : No0 Z0 \" i8 u) t
- Color range : Limited; N* M9 E9 T" Q8 K( F: Q
- Matrix coefficients : BT.709
: G2 K" \1 K" D/ X - Audio* `1 X: t) L& U0 }/ y7 z& c: J
- ID : 2
# E$ v& `8 K9 V6 l+ Y, v4 } - Format : AC-3. C$ B* `( r, v+ `6 Z5 z0 v
- Format/Info : Audio Coding 3
7 ?1 u, c4 @; t, V" o" [7 \ - Commercial name : Dolby Digital
6 y) x% B3 ~) l( t- a" ] - Codec ID : A_AC3! S& d! }+ a9 b7 m) ?5 p
- Duration : 1 h 20 min2 ]$ p4 k1 N- }$ s
- Bit rate mode : Constant5 `- J8 V$ u; C- k4 y
- Bit rate : 640 kb/s* D8 V% v7 ?) J( i: |) }: B( y1 O
- Channel(s) : 6 channels( b- L3 @8 T$ \( a4 f( d
- Channel layout : L R C LFE Ls Rs
4 Y; B4 Q$ ~8 D1 J! h - Sampling rate : 48.0 kHz
0 i. [& @& F% x' @ - Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)) F" ]$ ^- H+ y( n' s( q
- Compression mode : Lossy
( n: v/ s& }& b1 U7 I - Stream size : 370 MiB (10%)+ P/ \7 C; W& K8 H3 b
- Language : English# A8 g/ l, S+ T2 @$ `; B8 C
- Service kind : Complete Main1 o: G" H$ s l$ R
- Default : Yes
/ D' G5 ]- t1 r - Forced : No
* f6 y, D9 w& |9 e; f - Text #15 X7 \' C8 @: M, ]* I3 b
- ID : 3
* T0 Y( C4 E6 C M( w" k - Format : UTF-8
9 e2 `2 q, g- ]4 H9 d: ~% C) ^ - Codec ID : S_TEXT/UTF81 B% O1 P8 q6 F% H" V
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text' ^4 _7 {8 v x/ N* I
- Duration : 1 h 13 min3 L) A$ P( l9 z: v% c6 M' Z! y, x
- Bit rate : 62 b/s3 {. B* Y9 B6 s; B% z& z B1 S- h: B
- Count of elements : 901
! `- C$ ?+ U' g: b. n6 w - Stream size : 33.3 KiB (0%)$ @" K8 q; K. e! l5 A# A; M0 `& |* r( O
- Title : English (SRT)- c6 M1 j: N5 p( n5 ] ^3 B1 t
- Language : English6 X; e+ @3 e2 L; P
- Default : No
D! B6 s/ }3 c3 i3 s2 a) s - Forced : No
$ ~# J6 [; j7 [. |% E( a - Text #2
% ~6 t" T9 V K8 h8 L. ^ - ID : 49 W7 \6 c' V/ G1 i& F5 F
- Format : UTF-8! y* ?$ i( e' z" l6 O; G |
- Codec ID : S_TEXT/UTF82 E4 n# Q0 U! m7 p3 s
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text [, i( L5 G. N2 k( I3 k& w) T
- Duration : 1 h 17 min
/ N' T7 F2 Q# c' K( m( `) a - Bit rate : 75 b/s
) p, Y( H+ Q. r* ^ M) t- _) v5 d, J4 }! ~ - Count of elements : 1179- y8 }2 ]/ P# I1 `5 W
- Stream size : 42.7 KiB (0%)
* G4 F2 R5 T- P3 Y - Title : English (SDH SRT)
5 Z2 J2 t# D2 B. ` - Language : English
; v# o1 O! v. p9 e - Default : No8 I: H6 ?' [0 d9 w
- Forced : No
7 }! P- N% K0 I! ~4 @9 H$ S - Text #3
! h4 B; ]' N- i/ h - ID : 5) @/ w3 A$ b$ I$ Z6 e: b! L: q
- Format : PGS
+ {1 u, R, o& H- J% u - Muxing mode : zlib0 F, |3 q2 x7 r g% E4 j
- Codec ID : S_HDMV/PGS
$ q5 Y0 C" q! H L9 r8 G - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, [1 U' b: U+ n# M2 H$ s2 e - Duration : 1 h 12 min# {3 P4 p8 F$ n6 [/ k% o: Q
- Bit rate : 46.3 kb/s
7 v4 ?% Q% |8 T# Z; G0 @5 V - Count of elements : 1908. u' p1 R$ k6 l& `, q0 ~
- Stream size : 24.1 MiB (1%)
- j0 w) n- G5 _4 D# a - Title : English
$ c* W; W+ R0 O# s0 q( a; m - Language : English) I& k( l) Z& o! k/ @
- Default : No
( c2 W/ k8 }/ r* _/ ^' ? - Forced : No% h! b9 H) d F. f8 e6 Z% L
- Text #4+ W; w G+ }0 ^# u# |% {( L
- ID : 60 b1 s% ~( ?( m; k2 x
- Format : PGS% C; ~; w- o' w6 f! h* a/ W' @% s. C( D+ n
- Muxing mode : zlib
3 V( u Q4 w0 b x6 D - Codec ID : S_HDMV/PGS! f( H$ [, ? g
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* D; B! d" b5 ?: j
- Duration : 1 h 17 min
: m' ?& L4 H" ]* P5 o8 y - Bit rate : 51.3 kb/s
. {) d( D0 T+ j8 U7 ~. p - Count of elements : 2358* l2 t5 b5 @( a! q" z4 Y
- Stream size : 28.3 MiB (1%)# t0 x9 Q( C! l- J( z. V! L
- Title : English (SDH)
& X* j4 X5 Q6 B: t - Language : English$ c3 B q. x& A4 r0 z2 V3 F
- Default : No3 D; p1 e. o' [( ~5 } C
- Forced : No
2 g( N/ p4 c, ~0 s! p# z - Text #5
' L7 U9 Y9 u5 h- l3 j3 V4 j$ c - ID : 7- z0 E, m% z" z- W. e N4 i& R
- Format : PGS
. K6 [2 j$ x3 J! H) L# o0 n: y v) ~ - Muxing mode : zlib
, j8 x& P0 w. Y7 \2 E - Codec ID : S_HDMV/PGS
! ^6 O" u0 w w. v+ _. Y' g( @. j - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ a, b! e& A4 X9 e/ a$ i
- Duration : 1 h 13 min
. V3 @9 J/ W9 y3 S" j3 K+ J/ ~ - Bit rate : 39.4 kb/s) L- {' ^/ {7 Y- \1 m4 W
- Count of elements : 1624
1 N* [8 @$ V3 T- a8 H3 \- z' N5 j - Stream size : 20.6 MiB (1%)
' z7 w# k: k# G, ]5 w7 d - Title : French! h" J4 a$ _# ^' n
- Language : French
+ i& @% x) X( L! I* Q4 }/ }0 B" C - Default : No; R9 b' l! A% D0 v6 W+ w
- Forced : No7 f0 }$ d2 o; U' ?2 L: J& A/ {
- Menu
( {5 ?5 r+ f, z( {' t - 00:00:00.000 : en:Chapter 01
! Z( a. F! g% K; U( O9 X U - 00:04:53.668 : en:Chapter 02- Z! Q7 \8 o* ^, u
- 00:09:43.833 : en:Chapter 038 ^* `0 Y& O. g, x
- 00:12:11.856 : en:Chapter 044 N+ H3 Q) u$ l9 O. h
- 00:16:54.263 : en:Chapter 05
7 H5 f8 b. }/ l4 J! @ - 00:21:14.523 : en:Chapter 06/ X$ c6 b X& o* v/ h5 d
- 00:27:07.543 : en:Chapter 07 ^4 j `2 F: D$ u, B8 {7 R' v& n
- 00:32:45.505 : en:Chapter 08
7 a: p3 e+ ^1 t" S - 00:40:04.277 : en:Chapter 09
8 h% G; U( K# E" Q - 00:47:47.364 : en:Chapter 10
) N- q: d' V6 i, `* \: D! D5 i - 00:53:14.274 : en:Chapter 117 y) Y$ Q; K: o T; ~0 H
- 00:58:32.509 : en:Chapter 12
) u2 f6 e7 C! Q0 m/ A+ j# H0 W - 01:05:21.876 : en:Chapter 13$ k4 x% T- D3 f0 p- y
- 01:09:43.346 : en:Chapter 14. j6 v: B7 l j- `! A$ T/ `
- 01:13:04.505 : en:Chapter 15
复制代码 ( f3 T' Q0 q/ K) s! ~" w$ T2 b
( \/ Y) R2 Q1 H3 Q7 |
L0 s4 }0 r9 R9 s3 E& k8 ]+ [' ]7 O; J8 J2 F% \" M" X
1 f7 N- N, t5 Q
0 q8 w5 P% m4 D. f& R$ L
6 k- u: @ U1 @
; {2 c Q/ |3 v
; ~. a5 N* b( F
Rugrats.Go.Wild.2003.720p.BluRay.x264-RUSTED.torrent
(19.1 KB, 下载次数: 0, 售价: 2 枚蓝光币)
|
|