|
" q! y5 p q& m+ _0 P; ~; L3 c2 o5 M1 r$ Q2 W6 t- }
◎译 名 乐队来访 / 乐队来访时(台) / 乐队造访 / 差人乐队来访时 / The Band's Visit / Bikur Ha-Tizmoret3 D0 {: Q/ ]) \- A; O$ W; v
◎片 名 ????? ???????
] X) w) H, J8 ^% U+ |◎年 代 2007
; b: ~ R# b" C◎产 地 以色列 / 法国 / 美国
6 D0 r# {* L4 D" x# m+ m" K# r◎类 别 剧情 / 音乐/ L# S" o8 H# y! G
◎语 言 希伯来语 / 阿拉伯语 / 英语$ s/ D; l8 {7 J6 v7 K% ~' B' o
◎上映日期 2007-05-19(戛纳电影节) / 2007-09-13(以色列)
9 |6 Y( }/ w3 U. s. v' |. o7 |◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt1032856/* A( C7 W4 Y, ^* L! T( n: x- V: B# A
◎豆瓣评分 8.1/10 (5995人评价)$ T4 \: b, ~2 d, V
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/2079017/
* b, X2 ]3 Q) m, { k/ V& ^5 s N* }◎片 长 87分钟
& U/ A& H. Y, _, p; [' T◎导 演 艾伦·科勒林 Eran Kolirin (id:1288860)
& m* s% J7 k- e4 {+ E8 ~$ d2 w◎编 剧 艾伦·科勒林 Eran Kolirin (id:1288860)
% n1 ?6 S) M+ ]" |! ]◎演 员 塞森·加布埃 Sasson Gabai (id:1284365)5 ~) a* V9 Q4 g) G) L" S
罗内特·艾尔卡贝兹 Ronit Elkabetz (id:1036959)
9 Y2 j8 R6 l* j 萨莱·巴克里 Saleh Bakri (id:1274960). P7 x. K0 [4 S& }$ r& H5 {
哈利法·那图尔 Khalifa Natour (id:1351225)# s& }6 M7 h5 |6 J# E
鲁比·莫斯科维茨 Rubi Moskovitz (id:1388549)
S3 l2 ?. L, m* ~4 `! _7 o 乌瑞·加夫利尔 Uri Gavriel (id:1000816)
^' b) q" \4 U4 @+ r 伊马德·贾巴林 Imad Jabarin (id:1381448); f! C2 n$ F1 Z$ C" ^ s2 ]: [4 p
希拉·萨尔琼 Hilla Sarjon (id:1354657)
9 ~0 E6 O" {! P% s, x 什罗米·亚伯拉罕 Shlomi Avraham (id:1388550)8 U# i0 u, O ?) B
塔里克·克普蒂 Tarik Kopty (id:1388551)
n5 f' ~3 P7 K5 V$ O 丽娜特·马塔托夫 Rinat Matatov (id:1310719)5 F4 v5 ^( M8 ^; Y" Z$ m
托马尔·约瑟夫 Tomer Yosef (id:1166229)
; f: z( V8 q/ J8 {: w Yossi Uzrad Yossi Uzrad (id:1310570). ?' K! e8 r) F, ] r0 g
Ehud Bleiberg Ehud Bleiberg (id:1278804)
- `& }/ |. R# B Habib Shadah Habib Shadah (id:1310252)/ {, K* X2 \9 T/ H% M
Shai Goldman Shai Goldman (id:1285075)4 _$ ~ K4 @2 k# S+ A+ q9 M
阿里克·列博维奇 Arik Leibovitch (id:1289621)! [; L' R4 w2 G
Eitan Levi Eitan Levi (id:1289878)5 y9 F$ t" h+ _6 m
Doron Ashkenazi Doron Ashkenazi (id:1277496)9 s- n8 ?' f2 p. D. m
◎简 介 # Z- h8 \ P% e: g$ `1 D8 c3 C
5 X/ k1 G& h7 V+ a& R9 k) t5 _* | 一支埃及亚力山大的差人管弦乐团受邀前往以色列某城的阿拉伯艺术中心演奏,可他们下了飞机却发现对方没有派出任何人来接待,同时也找不到其他路子好处理题目。一番问路后他们赶往目标地,却发现跑错地方,到了另一个沙漠中的小镇,在善良的餐馆老板娘蒂娜(罗妮?艾尔卡贝兹饰)帮助下,他们在不能不挑选休整逗留一夜,然后在越日动身。
9 [+ [2 ?0 S0 d6 i. f- R) A 团长的老团长和年轻的队员哈利德(萨累?贝克利饰)发生了冲突,但他们一路前往老板外家里留宿,遭到美意招待。其他人则去了另一户家,晚饭氛围有些怪异,他们还得打公共电话向埃及大使馆乞助。这一夜事后,第二天他们将带着什么心情份开呢?
$ r9 q2 U+ a1 ]) g3 t G◎获奖情况 (共5项)
1 K" Q, s) X. ~$ G$ K 第60届戛纳电影节 (2007)
8 B* ^* e3 Q* O* ~$ j" ~2 ` 一种关注单元 一种关注大奖(提名)
8 @- U7 f4 u! `- |( ]5 W' m └──艾伦·科勒林 (id:1288860)
( ~2 c8 e0 v* N0 W; L7 r- l 一种关注单元 评委会意动奖3 G" B4 F7 ]! [6 ?2 X
└──艾伦·科勒林 (id:1288860)9 A) G: w6 _# D; X* J1 D$ g* w3 _2 I
费比西奖 一种关注单元奖) m9 Y0 B+ Q: O& n
└──艾伦·科勒林 (id:1288860)8 B7 ] L- R D, Z
青年电影奖
8 C& D6 S3 P) A! G& u/ c └──艾伦·科勒林 (id:1288860)
' X: _+ ]& g5 q) P 第20届东京国际电影节 (2007)
4 \. O+ Y @0 k5 U 主比赛单元 最好影片( {& J0 Z; q; x W+ X& N, D
└──艾伦·科勒林 (id:1288860)4 _( i, m1 ]0 J a
- Video3 x( L" p6 j" F @9 \
- ID : 1 q- [0 V9 ^5 ~
- Format : AVC
) j G; Z7 a3 d0 M- q - Format/Info : Advanced Video Codec
& e' Q! @; ~* P7 b3 i - Format profile : [email protected]) C* e1 y, w9 l. S' H3 j* k/ `2 t/ H+ k
- Format settings : CABAC / 9 Ref Frames
C5 L) m6 k- u! E F2 K( v3 h% m - Format settings, CABAC : Yes
# D: i# ~5 [& W; e U# ] - Format settings, Reference frames : 9 frames- a9 I% v2 A8 a$ Y7 ]# V4 `5 ?
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
7 w, B: H, D) I7 d4 d - Duration : 1 h 23 min6 ?3 Z5 c: \" y/ r2 V/ Q
- Bit rate : 4 927 kb/s
$ o$ Q/ n- [* |+ Q - Width : 1 278 pixels! O& w. m; A9 u' g
- Height : 720 pixels
# Z+ ^3 ?# R. R - Display aspect ratio : 16:9
8 N9 N7 K. d$ Z& D' `* J+ n' _( w3 X) q - Frame rate mode : Constant2 y; |9 N, `& ]% u7 n j1 d4 _
- Frame rate : 25.000 FPS
( _! ]- H2 [5 f- y2 K/ v; O - Color space : YUV
. V8 C. l9 @& Y1 x: y2 a - Chroma subsampling : 4:2:0- a2 {) |4 m* S) I3 N0 t6 Z
- Bit depth : 8 bits* \' S6 E% |% z1 Z& s
- Scan type : Progressive) V3 f W2 @3 r4 c( H
- Bits/(Pixel*Frame) : 0.214% h/ R1 v8 f/ Q9 _5 j2 }
- Stream size : 2.86 GiB (88%)& g( l+ n1 Y6 a3 d. j9 p5 Z
- Writing library : x264 core 164 r3094 bfc87b7( }; _" K5 R9 F. V. W
- Encoding settings : cabac=1 / ref=9 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=18 / lookahead_threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=19.5 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=3:0.60$ ?" b0 l/ ~6 l- [
- Language : English
8 F& j+ R. x: I' E - Default : Yes1 Y" X3 C O& Z p7 N8 v! m0 P5 i6 `
- Forced : No" T; z( P+ @% ~- M
- Color range : Limited
8 }6 X; i) }2 \6 C& l3 c' l - Matrix coefficients : BT.709
( w7 z4 i/ T% M* r; f; @8 t - 9 ~8 _% O% @0 q* V: s( @: q
- Audio+ ?. V, ~/ l5 N6 \" e7 }
- ID : 29 n( `4 D: K; D3 h
- Format : AC-37 n% w" _* `, Q+ [
- Format/Info : Audio Coding 3- G3 g0 n, u) G5 ^, `- g
- Commercial name : Dolby Digital/ B: b* G& i, q0 W
- Codec ID : A_AC3+ \; L1 |" i9 w6 {; K* {. V# @4 u7 b" r
- Duration : 1 h 23 min( [1 x4 y1 R* B, H
- Bit rate mode : Constant( Y' a& U' ~) u. i* s: f0 G0 c0 j
- Bit rate : 640 kb/s3 a2 |% E( e: E" U, s+ U
- Channel(s) : 6 channels
$ ?) J! ?7 b. G, P: k: F! P' N. l( Q - Channel layout : L R C LFE Ls Rs
7 h" K# [& a. O' U1 o7 Q* n: l - Sampling rate : 48.0 kHz/ r1 y8 Y4 ?/ p7 b* g8 z6 K; ?
- Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF): Z. G/ z. ~1 D, y9 e4 y2 o" l3 d
- Compression mode : Lossy
' g3 {" q$ r5 h8 a+ F - Stream size : 381 MiB (11%)
y. J* E% `9 C - Language : English
5 G- g' d P4 B5 C - Service kind : Complete Main
; U: ~- W( D, B - Default : Yes/ c" I" y- f( S" ]. z
- Forced : No
; z2 L, S6 p+ u- |
* k8 k* r* r5 s+ S- Text #1
$ S% }: _9 n3 Z; N; |9 f+ |' r* K - ID : 3
) ]- d, C8 J, F0 {; f - Format : UTF-8
" E6 A2 H4 K3 t - Codec ID : S_TEXT/UTF8& Y8 c. M; d C: @# W. [9 C
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text" c# \% o U/ J$ O1 P
- Duration : 1 h 17 min. O, N2 f' T2 f! k6 Y
- Bit rate : 12 b/s
8 X. j3 T4 g5 i- L$ E5 U - Count of elements : 2415 ]& r7 {" ]* N6 g2 M
- Stream size : 7.33 KiB (0%)# }2 S$ {6 R; e' t& [& ~! {
- Title : English forced
) }0 K) e2 x7 n, B0 a4 _% i - Language : English1 c$ J$ m5 r8 ?" [
- Default : Yes. Y, r# _2 T0 o8 a) D
- Forced : Yes& N/ U- H5 c! i; e. y' M
- 0 h& P( t9 \1 m# q8 p* x
- Text #2
9 J' r5 o: P# _- h. R# r, O - ID : 4
% ]8 {% R) Z' f v - Format : UTF-82 e: X9 B3 l7 `& V' h5 l
- Codec ID : S_TEXT/UTF8/ Z# @0 S* D5 T; Z
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text5 d: o2 \) n2 ?( X& q+ Q
- Duration : 1 h 17 min d7 y/ n! I- j/ T% P/ g8 S
- Bit rate : 30 b/s
5 V7 ~) n' ~- l - Count of elements : 633
+ g4 } ~) _/ G5 K" Y$ l - Stream size : 17.5 KiB (0%)
5 p5 Z+ Z j. q: t2 s - Title : English
" @+ R! g1 F* `- I, | - Language : English1 q5 f" r: i. c3 a. W: ]; S7 Q
- Default : No
6 x. ~& D7 ?$ l9 i. X - Forced : No, X/ v$ G" a# ]' K0 e7 K# L
- # N" e' W8 D& `8 }
- Text #3
9 G% v4 {8 w: g0 t r; k - ID : 5
4 [) @3 b. d) v - Format : UTF-8/ i1 X8 R% M, j: c {3 q
- Codec ID : S_TEXT/UTF8 v7 h2 |8 g# c4 n5 I
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
/ \5 A0 w4 A0 B, |# t, w - Duration : 1 h 22 min- h0 U1 w0 T6 e; G8 F
- Bit rate : 30 b/s! M) s1 {# l5 [
- Count of elements : 593
8 U- {" ?% j9 w! e2 b$ g - Stream size : 18.4 KiB (0%)6 _: A7 h/ L8 n5 f
- Title : French" X, y$ \! b( J2 A. I' |# B
- Language : French2 Y* s. C. a% E/ u& H; i
- Default : No$ w: ~% D3 t8 Z8 o. f* K& C& G
- Forced : No
! e7 |5 u: {. g - ' b% a, t8 L( g/ Y; T3 A5 V) C( ^: Q
- Text #4
/ } C Q5 s; [ - ID : 6
, \, Z2 f2 ~. P. l' R - Format : PGS! x8 C: ^/ V6 G
- Muxing mode : zlib0 S X2 O+ O" P
- Codec ID : S_HDMV/PGS
/ G* T) j/ ^+ l5 b. ^' @* s, G - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) w5 r. r6 T T8 I' R/ D
- Duration : 1 h 22 min/ X& f; q7 A6 \8 I
- Bit rate : 5 532 b/s( f& M/ k9 o d6 U- z
- Count of elements : 1186
: ^0 p, k0 m$ e) Y, O9 x - Stream size : 3.27 MiB (0%)
2 z4 Z6 d+ Y: F+ l# v w) S - Title : French3 |) h( b! \0 `. N
- Language : French y3 p, q U' F6 g+ {
- Default : No1 v d; q: Z/ Q1 [) N# P
- Forced : No
# H0 k- F& C+ j
. }1 }8 `7 E7 Y3 g, i( C2 p- Menu# ^9 E% O, }+ ^% F* x9 g9 q9 f0 G
- 00:00:00.000 : en:00:00:00.000
4 f; Q# k6 X9 R - 00:07:09.120 : en:00:07:09.120
3 m3 U0 B! @3 j5 c8 D% f( o - 00:14:56.480 : en:00:14:56.480
6 [4 _% x/ S6 Q( Z - 00:21:26.200 : en:00:21:26.200
* D, x, U: J0 I3 i$ L" _1 y - 00:26:46.280 : en:00:26:46.280* u% @5 w+ t: i' Y0 k
- 00:34:15.920 : en:00:34:15.920
# l, j) H! p# ?9 A9 ~ - 00:40:09.400 : en:00:40:09.400& ~* E. V% q3 ?3 i; a' W
- 00:47:47.320 : en:00:47:47.3201 k; Z9 g! a1 y7 l( @; q
- 00:56:15.960 : en:00:56:15.960
& D: M* O% X6 S" i5 M - 01:04:49.480 : en:01:04:49.480+ @* n8 B7 K( Q7 n) `
- 01:10:54.240 : en:01:10:54.240
- {+ p+ Z S. ~: k) V - 01:18:27.760 : en:01:18:27.760
复制代码
2 W$ j* a, r# w- r: I N1 z3 S% b. U) L( U, ^7 u/ _# m
/ Q9 b+ [, v, F" d3 I Z. t" W5 } # m3 X1 I+ R* o! h
9 w& Y0 m% ~3 y1 {% ~
8 F$ [$ i, Q: X* ?' u+ T
3 r: W9 \6 a( T% P3 \
& |2 O ]9 {( R# o6 L ( W; I2 y% m' Q4 Y6 R0 [
3 Y8 ?: a% f i7 k& J0 V8 g. E6 W
5 L' l3 u- b$ R0 c4 T) w9 k
, r- ~0 S) t; r, Z3 F: l1 q
' z9 q+ N9 P7 |; ]( z2 w1 S
2 O4 |. w# d$ E6 b0 o
; V" H! L: [0 L1 W
The.Bands.Visit.2007.720p.BluRay.x264-USURY.torrent
(16.91 KB, 下载次数: 0, 售价: 2 枚蓝光币)
|
|