|
* P/ ` t* B6 ?$ X$ G: Y/ q& f$ r1 _
7 H# T; J8 J: h
译 名 僵尸师长 / Mr. Vampire / 临时停止呼吸(台) / 霊幻羽士(日)
$ h) i+ Q8 q3 Y: K5 F片 名 殭屍师长9 p0 ?9 e8 o9 U4 P9 E# ?+ {3 c& Y
年 代 1985
5 K. j2 b9 J& X( x产 地 中国香港
. W8 k# D9 R# b: s类 别 笑剧 / 行动 / 奇异! D) x- k) {% I* e
语 言 粤语& D @5 ?; I! y
上映日期 1985-11-07
2 ^ E! X. z3 v+ X7 z2 ]IMDb评分 7.4/10 from 3379 users0 z0 i* @: C3 j9 o. M3 u
IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0089371
! W" o4 i1 b3 c) L; r- O2 C: @豆瓣评分 8.3/10 from 57727 users5 }" c8 Y6 E) c- G, u) q. G4 z# k6 i
豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1295933/
2 h, D2 [- W- S) g2 K$ O( Z片 长 96 分钟9 B! C. N. Y5 p7 Y
导 演 刘观伟 Ricky Lau6 U. ^( U( L4 o# _5 Q
编 剧 黄鹰 Ying Wong / 司徒卓汉 Chuek-Hon Szeto / 黄炳耀 Barry Wong
- S m9 h- { f( q主 演 林正英 Ching-Ying Lam
' F; L; m+ w1 l: q$ z0 O 许冠英 Ricky Hui
, `: L8 E2 a! `5 H+ r. y 钱小豪 Siu-hou Chin% A8 G1 Q) ?3 X$ N
李赛凤 Moon Lee
- o T3 a# E5 ?9 z2 B, g8 q8 O 楼南光 Billy Lau
: e+ o7 Z3 d! o7 e9 t" U 王小凤 Pauline Wong# O9 P4 y; f& [. P
黄哈 Ha Huang
6 z0 Q( W: j6 w2 K# t 元华 Wah Yuen! Q C( c- _5 L3 N% N4 e: v
陈友 Anthony Chan, S5 o" x7 N' `6 z1 c& \
刘秋生 Chau Sang Lau
# {6 [. a. I2 T" ` 元武 Wu Yuan+ T+ f) ^4 o& S% E! _4 e
彭润祥 Yun-chiang Peng" f* h' M F3 a" A/ z
何柏光 Pak-Kwong Ho" E3 ]: V( p: S" Q: A9 m/ Y6 i1 J/ b
张荣祥 Cheung Wing-Cheung3 M/ w4 D* K: N: P1 h
午马 Wu Ma8 ~% j/ i; ~. w7 g; I) q
黄韵诗 Wan-Si Wong
: c, @# M+ D; } 田启文 Kai Man Tin# M0 E' g% o/ c1 [9 K! d, E
& X& J9 ~7 ~5 F: O, u- N' m
标 签 林正英 | 僵尸 | 香港 | 笑剧 | 香港电影 | 可骇 | 典范 | 钱小豪* y" N' M6 S% f" K5 Y3 G
0 k( z" b* _) q6 n" ~+ Z
简 介 7 T5 u7 C" w4 n' V
; B" F$ z* R) {& F+ s5 A
富贵乡绅任发(黄虾 饰)先父昔时威胁迷惑求得一块风水宝地,经风水师长指导,其父下葬二十年后起坟迁葬,以利子孙。然九叔(林正英 饰)观察泉台得知,昔时风水师长与任家私怨在身,在泉台中做动手脚,二十年前任老太爷尸身已生恶变。九叔发起就地火葬,在任老爷请求下才将骸骨移往义庄。虽经谨慎看护,但任老太爷仍化作僵尸,将其子任发杀戮。九叔判定任老太爷和任发的僵尸将再次出现,因而号令徒弟秋生(钱小豪 饰)和文才(许冠英 饰)谨慎对付……3 `& o9 `. R( |7 D
$ v2 \0 i- ^( _% o8 n3 [: |获奖情况 9 D& G( |- ?4 j* K$ p8 e2 C7 D6 f6 }
M0 I' O% k4 H0 N/ {0 T1 w 第5届香港电影金像奖(1986)
6 t& s! t v1 w; c4 v6 f 最好电影(提名)' F- X5 M" {, j1 t
最好导演(提名) 刘观伟9 l/ q" Z3 |( p- | a
最好编剧(提名) 司徒慧焯 / 黄炳耀 / 黄鹰
# m' J3 w1 Y! d. }6 l1 j 最好男配角(提名) 林正英 / 楼南光6 X/ b+ G6 b0 c# M# K( X. f3 V
最好新演员(提名) 楼南光6 m9 N/ P6 e# N! b1 @+ H3 C; l
最好摄影(提名) 敖志君- M! n; A) m; F. Q* R0 J
最好剪接(提名) 张耀宗
" t- K3 W, S* V# c$ _" L( | 最好美术指导(提名) 林世乐
' G' \% }9 ?: O0 p. A0 z5 [/ T$ b 最好行动设想(提名)
3 H4 e0 @0 a- D' `- |0 z H+ K' f. [ 最好原创电影音乐 Melody Bank% l3 }: _) W% Y" t/ E' |+ _; d
最好原创电影歌曲(提名)
2 {. ^8 E" q- d. P9 d' {' h# H5 c3 p
6 t0 f2 P- ]7 @# @% g" }- 7 t. b/ y3 E6 v* U. X @. z% a
- Video
; C/ Y& {4 z( U. S' ]' M - ID : 1
, U. p5 b+ j4 J M4 _- p - Format : AVC
2 S* N2 N& e4 J$ b3 o4 r; G% E - Format/Info : Advanced Video Codec8 I2 j3 ^; D! q) ?! B7 W0 m
- Format profile : High@L4.1
; G* f* u/ H$ ^" _* {8 z X6 z/ V - Format settings : CABAC / 9 Ref Frames
& Q5 j) j& L4 E) {0 N* U - Format settings, CABAC : Yes
; |0 h+ X0 I/ x# [# f2 A - Format settings, Reference frames : 9 frames% w- p; M4 Y9 r z" b! M
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC3 @: |$ P- ]6 p5 u" r; A9 w+ Y7 W
- Duration : 1 h 37 min+ F8 M& [1 o" ]& t% h$ ~. J: s
- Bit rate : 7 929 kb/s, B2 M+ B7 v! o; v5 l$ P
- Width : 1 280 pixels+ o: `/ }' j) J# y3 v
- Height : 692 pixels% P2 m' Z" j; l4 {( M
- Display aspect ratio : 1.85:1
( F& [- T5 O& A) w! s) n - Frame rate mode : Constant
6 i. Y3 y' d4 A* l8 w, x& h% x - Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS \! _( Z# p' g% h
- Color space : YUV0 @' I$ N8 S2 Z8 v- d, P4 p7 Y4 a3 ^
- Chroma subsampling : 4:2:0
6 ?# k t, w3 E7 W& l- N - Bit depth : 8 bits
9 e" ~9 o/ a$ o3 a - Scan type : Progressive" ~5 z5 ~! D7 }' y$ i
- Bits/(Pixel*Frame) : 0.373
. f; V! X7 h4 N" f - Stream size : 5.43 GiB (74%)
: x: J9 t+ Z9 \0 H - Writing library : x264 core 161 r3027 4121277
& w- _7 ^5 q+ |" e! g - Encoding settings : cabac=1 / ref=9 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=18 / lookahead_threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=21.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=3:0.50
6 l4 S/ R1 k: Y. ]6 H - Language : English; y/ |1 M" N1 k. I8 a! W
- Default : Yes
8 a6 R: Q+ F0 q' D - Forced : No( V1 x8 ^) ?0 z% m% R' m
- Color range : Limited
9 P7 m) Q, i: g - Matrix coefficients : BT.7092 c/ A9 I9 V5 g
- Audio #1
/ t5 Q: ^' w+ g2 H5 E+ d4 @, o6 E K - ID : 2
, _9 _2 e) w1 ~$ O! i" X - Format : FLAC
) V. r4 {) V* _, W, \ - Format/Info : Free Lossless Audio Codec. i! g4 L# \. e5 i- j, V+ p
- Codec ID : A_FLAC
# p9 O- J: u+ m' z6 V - Duration : 1 h 37 min7 r8 G* j) D; ~7 C; N$ j
- Bit rate mode : Variable3 z3 n- v! l6 y0 r- o6 N1 J6 s
- Bit rate : 744 kb/s1 ]+ q% \+ ?9 d. l2 l# c! [: \) I
- Channel(s) : 1 channel
5 Y. l7 N& n4 y) D - Channel layout : C
4 @8 M. @6 _, y& {" l, k - Sampling rate : 48.0 kHz
5 I. n' @& z# \1 E6 \3 G - Frame rate : 11.719 FPS (4096 SPF)
' J6 q |+ J1 Q/ e! a - Bit depth : 24 bits
1 T) d( D( X, B; T. W1 {1 L5 Q5 g9 y - Compression mode : Lossless
7 D1 g& w$ Z' D$ ]5 X6 V: s/ M - Stream size : 522 MiB (7%)) f2 A" g6 F# q( Y) g7 F6 i) `
- Title : Cantonese! {2 L1 X, a. K7 G
- Writing library : libFLAC 1.2.1 (UTC 2007-09-17)4 D3 {' ?0 N1 E
- Language : Chinese
* E* \' W2 e) S+ g) U; ? - Default : Yes
" h7 H1 ^& d' e- Z0 D6 S - Forced : No
% [9 e7 [! o/ Y% o k* b( ^' d7 b - Audio #2- [: i* A. N/ ]6 z, d$ [6 x
- ID : 3/ w- K3 N& f6 |1 D4 T9 U
- Format : FLAC; N" |* g$ }1 B! v& Y' Q
- Format/Info : Free Lossless Audio Codec" n( w7 [, r* N0 K
- Codec ID : A_FLAC
! y% s, u6 `% { o E& B% _$ P, P C, @ - Duration : 1 h 37 min
! _8 T" c/ v6 {0 W( @ - Bit rate mode : Variable, W$ S- g9 v; D' N2 A# i
- Bit rate : 1 252 kb/s
N: q( o+ ]0 F7 x2 v) C- [/ V - Channel(s) : 2 channels. |/ R0 j" }+ Y- C( e2 _! P0 A9 z: |' W
- Channel layout : L R/ |; D# {2 X! \9 N8 X0 E4 c# H! t
- Sampling rate : 48.0 kHz
0 D2 z# }# z# Q: X+ Z, v. x - Frame rate : 11.719 FPS (4096 SPF)
7 v0 S0 x' p. t* G3 z6 {% r - Bit depth : 24 bits# h4 \4 [' |0 Y4 L; l* \
- Compression mode : Lossless
/ K6 c0 i; v. Z9 Z - Stream size : 877 MiB (12%)
4 r/ t) X. |. [% L) H3 g' x$ ` - Title : English (European Dub)4 K9 f3 c1 T% \4 W
- Writing library : libFLAC 1.2.1 (UTC 2007-09-17)
* X7 J# z8 H6 Q - Language : English
: W p) e0 |2 b, m# L - Default : No+ n5 a. n, ?) |# s3 P0 y
- Forced : No" d& [) W% |2 e" B- D
- Audio #3- J: a4 Q7 C0 }
- ID : 4" y3 D& W9 X8 W+ c) E7 k" c
- Format : AC-3
) R2 W5 `/ O2 L, T - Format/Info : Audio Coding 3" K% }% y( m: X$ z$ d* k
- Commercial name : Dolby Digital
% S( S7 [. ?& b8 v5 A - Codec ID : A_AC3% }" @: [; J9 V+ g
- Duration : 1 h 37 min
8 U, e) u! x. V: L$ P - Bit rate mode : Constant
3 q, C. {3 X3 w- s9 r! U' S9 \4 K; C - Bit rate : 640 kb/s
; d2 m( Y3 V; g9 n - Channel(s) : 6 channels7 x- x8 Q2 r7 R H/ G
- Channel layout : L R C LFE Ls Rs! P6 o# u1 m" T& w/ H* C, V
- Sampling rate : 48.0 kHz
* |, Q! T/ t) o1 Y5 L6 s3 O - Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) F) O( }/ R! t" l4 x3 H
- Compression mode : Lossy% W! Z4 Y3 p% O) c* {
- Stream size : 449 MiB (6%)6 [! ]) }' y5 L" e6 P
- Title : English (American Dub)* n! y: n3 J, b5 H Y, P
- Language : English- k3 ~7 i' N4 l9 P/ c6 L
- Service kind : Complete Main
~9 c2 }! H9 \5 B - Default : No
( p: m- t- g1 Z% E G* \ - Forced : No
0 E7 @: q% C F. G - Audio #4+ f" D9 @( r |7 N4 m+ O/ R( w
- ID : 5
; ^/ l' f' v" @% z; b* g& p8 T - Format : AAC LC# \4 a2 z; V8 l2 A d* U/ F
- Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity- Y7 B2 U* Q2 ^% m5 P6 ~
- Codec ID : A_AAC-28 q# p( p* R6 h# D% q4 n/ _6 J
- Duration : 1 h 37 min4 L J8 }0 U5 n$ e! Z
- Bit rate : 89.6 kb/s) @* e3 S( G+ _ S6 D% p9 H5 p
- Channel(s) : 2 channels# C; z- d5 U: O, q( d3 L
- Channel layout : L R j2 G( \5 \- L, {4 g% M- U$ v8 J
- Sampling rate : 48.0 kHz
" D, l u& x7 A& Y' d - Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF)
2 b5 l. w1 Y# S: h/ N' W - Compression mode : Lossy1 v( G+ E* G6 }
- Delay relative to video : 9 ms
1 w) @) f) P- [- x# b6 H - Stream size : 62.8 MiB (1%)1 V' P$ p" n2 r
- Title : English Commentary by Frank Djeng
9 A- z! s, e5 b# D; ^8 i! G - Language : English
) v2 G: s3 O/ W1 O L* V& G( y - Default : No; R1 z4 I O! X; {7 f+ {
- Forced : No9 g( b6 k( F" l+ \
- Text #1
) h0 H$ o( S: u7 q7 r - ID : 6
; _7 C; Y9 g* B0 l - Format : UTF-83 Q8 `/ e) T5 a7 K+ R7 N
- Codec ID : S_TEXT/UTF8" e7 }/ I' o: C$ V! I
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text- e: F3 j' w/ E5 k3 ~
- Duration : 1 h 36 min
4 Q- d' r) u* {2 `5 |: Y4 Y - Bit rate : 49 b/s$ y8 q1 A4 C R+ B9 n1 [
- Count of elements : 11707 s) C+ G4 z3 G1 X$ Q8 s: W/ l
- Stream size : 35.3 KiB (0%)' k. o2 L6 j. _* C; l M
- Title : English
. r( c7 \- i z - Language : English
E# p" t& Z6 O; r; N$ r - Default : Yes. I1 ?* x i* M4 f9 S7 [7 _! w
- Forced : Yes4 W6 T. `4 t& C& v0 x6 O$ q
- Text #2
6 A; C1 X6 R( n9 `- v; i* t; p - ID : 7
5 w0 u# A. T- J - Format : PGS
& F' D9 c; }( j$ B) t - Muxing mode : zlib0 M. R" k t' @* @, P% p5 j9 W) w
- Codec ID : S_HDMV/PGS
7 C4 x* j0 K7 z- Q( ?/ v" M; } - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. _) d) k2 F) H9 b- v3 g6 F% ? - Duration : 1 h 36 min$ P" ?5 J: h* T" j0 y, p' d
- Bit rate : 11.6 kb/s: _0 e/ h+ `/ y1 F# Q( `9 a3 x6 G
- Count of elements : 2340
0 N$ _+ h4 Z! v- K5 E - Stream size : 7.99 MiB (0%)
) I( C9 j4 E: }$ W" P - Title : English
- m( r& o6 ], Y! P - Language : English- G1 W, }9 a X: v- n0 {5 O, m
- Default : No8 _$ m5 @6 O+ q- b* p5 n! q
- Forced : No
5 s; T7 l; ~% \- A: [ - Text #3. F6 h- ~( H( d1 n3 t; t2 ~
- ID : 8
B# r# E. o: R+ \/ I# y! S. W - Format : UTF-8
6 y6 T7 |5 U4 O! C1 m/ X' N$ i - Codec ID : S_TEXT/UTF84 r& O) W8 f: u" S) P& B7 D9 W
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
) A0 C/ t- M+ u - Duration : 1 h 36 min$ H, j9 F1 J1 U8 N! k" ?
- Bit rate : 0 b/s7 E( O- i) j( E+ u% C
- Count of elements : 12
0 Y5 h+ F# d } `6 A6 G - Stream size : 441 Bytes (0%)" s7 d& f3 u) v8 h2 m, d
- Title : English forced1 ~. X& X- A" F; v
- Language : English
+ j ?* g$ \/ k/ y - Default : No
/ v* l$ \7 X- m3 H) r3 O+ _ - Forced : No
4 j$ V' m& R4 x5 z9 M8 B - Text #40 X- w3 n2 e5 E7 h8 O
- ID : 9
' u& U( r/ a# R; ^2 t - Format : PGS1 j9 _3 L7 i9 E; `' q- C8 s0 B
- Muxing mode : zlib
7 F' N% f; i# b3 m - Codec ID : S_HDMV/PGS
8 D' u7 c0 O! d2 R - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 b& V$ {! \: D, s! S/ U4 _ - Duration : 1 h 36 min$ w2 y4 b$ L7 v0 |% p2 B
- Bit rate : 162 b/s
! o( q) [) K3 M- T! ]9 | - Count of elements : 243 Y$ d8 R4 u4 E* {2 o( i+ d0 K3 J
- Stream size : 115 KiB (0%)
3 |. Q& w% X( Q U - Title : English forced
7 ]1 L0 f! ]" J - Language : English3 h& O$ Y& q* w- f* x i
- Default : No8 n2 t9 }% I7 Z/ @" X* R; [
- Forced : No
( ^* J+ o( b& V; ^' U+ N% n - Menu
X- w! a6 F3 y$ H/ o, N2 j/ L) x8 e0 ] - 00:00:00.000 : en:00:00:00.000" c8 k6 r3 b& B3 m
- 00:07:43.880 : en:00:07:43.880+ i! ?: w7 D9 x# N: J6 x/ e4 p
- 00:16:00.168 : en:00:16:00.1688 I( y4 K5 q; v3 `
- 00:26:30.255 : en:00:26:30.255- [" h1 G3 e8 W7 R5 m% `- T
- 00:33:39.476 : en:00:33:39.476
# W) T; e7 ?- O' G: _$ k# X7 l - 00:39:25.822 : en:00:39:25.822% X6 G* ]& T2 k+ N. G8 A' b
- 00:48:33.577 : en:00:48:33.577
7 y6 A8 n2 ~( k) L. _ - 00:54:40.777 : en:00:54:40.777
1 r3 {8 }0 c) h/ P6 e - 01:00:55.193 : en:01:00:55.193
4 x: v$ H3 o( o+ r2 B/ ]' c - 01:10:20.967 : en:01:10:20.967
- u1 }0 M: W' C+ D+ Q0 C; C7 X - 01:18:08.684 : en:01:18:08.684
* R$ u8 v8 {$ h; [# V- e - 01:24:36.029 : en:01:24:36.029
复制代码
# A# g+ j2 O9 D! \. l1 n8 r9 y8 i1 O' Z* y1 v1 _
. n F. W, @/ _8 o9 C
$ ]" V0 u) G! q0 y4 t. {
( F0 J/ ?; R& ?
" V$ R1 u% p9 l
4 f9 I: l! m0 m2 s7 ?* E+ r* X3 x% Y' I% W( e
Mr.Vampire.1985.REMASTERED.720p.BluRay.x264-USURY.torrent
(37.17 KB, 下载次数: 10, 售价: 2 枚蓝光币)
|
|