|
" ] y+ D! ]9 g j9 }
+ U% H; V; z( W: Z% t: }3 Z6 ?, B" O# H/ i- `- P4 h5 X6 b
% Q* D/ z0 G2 I
译 名 血腥市政厅 @/ X! M. v# Z p2 o1 x5 J
片 名 Town Bloody Hall6 S. r5 ^; O4 G ^5 N
年 代 1979
* Q2 Z. M; |0 @/ k/ a: P+ N$ }产 地 美国" G0 |: e6 d/ e5 @$ M6 a, y' \/ s9 K
类 别 记载片3 A# u6 t% l8 T" ?1 _9 ]! i
语 言 英语- u6 S) @3 U K2 @7 V6 e6 Z) U( F3 Q
上映日期 1979-04-03(美国)( K& w+ u- x* H9 p/ p/ c* [ o
IMDb评分 7.4/10 from 143 users( I2 x) F! O# k6 s( P) P; ?
IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0217853
) m8 ?+ B$ z9 M# D1 I0 v+ ?1 n' ?豆瓣评分 0/10 from 0 users
7 J+ N9 J/ \4 d, Y2 Q j8 i豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/4250456/
4 E- y6 u4 z2 b片 长 85 分钟
) c5 w6 o c5 D2 U导 演 彭尼贝克 D.A. Pennebaker / 克莉斯·埃热迪 Chris Hegedus z w: z9 R8 r% P$ _
编 剧 Germaine Greer / 诺曼·梅勒 Norman Mailer / Diana Trilling0 ~6 o; n2 k, E$ m& h5 `' W0 g
主 演 诺曼·梅勒 Norman Mailer3 U) v/ O: E5 t. s
Germaine Greer
. {! d0 e7 |2 d: K9 g W% n Diana Trilling
l6 c& a8 S% `5 G5 U' x 苏珊·桑塔格 Susan Sontag2 u* a U ~$ n- A- w
Betty Friedan
. M+ H) P( M2 _* U2 I 伊丽莎白·哈德威克 Elizabeth Hardwick( D- ?$ w. F) d* B3 g
* D# i7 A) `6 e; `* f5 n' t2 a- e) r& C+ O: _- K% s3 i# x
标 签 记载片 | CC | 美国 | 没有下的CC | 好工具 | 女性 | 下午電影 | Tisch$ o* L0 M9 |) W, w7 m, R0 a
( g8 T T5 D3 S7 W简 介
5 R2 \, i8 Z6 j. K4 ~, E4 y- c# l: | Y: F: C; B7 y, l" g
The infamously macho American author shares a 1971 New York City panel with a group of famous feminists and responds as well to a lively critique from other intellectual women in the audience, in this time capsule of what a sophisticated political and literary public discussion was like in the early days of Women's Liberation.
. F" J/ Y/ b' R$ P" {2 ?; `4 j( i7 h
谷歌为您翻译:# l0 N8 H0 \7 A- o T
这位污名昭著的美国男人气概的作家与一群著名的女权主义者分享了1971年在纽约市的一个小组,并回应了听众中其他常识份后代性的活泼批评,在这段时候里,这是对复杂的政治和文学公共会商的描写。妇女束缚的早期。
7 j# Z6 R/ b* k! F/ a
" J& Z2 m/ z# L 腾讯为您翻译:
* i9 |) Q4 w, f Y+ b+ i 这位污名昭著的男人汉气概的美国作家与一群著名的女权主义者分享了1971年纽约市的一个小组会商,并对观众中其他常识女性的活跃批评做出了回应,在这个时候胶囊中,妇女束缚早期复杂的政治和文学公然会商是什么样子的。# o2 H& Z* a: m: B0 O L7 w+ T/ K
7 ~5 `: @: R& G& W( @
本站为您翻译:
, E1 R) B1 I, m) D9 J% t 这位污名昭著的大男人主义美国作家与一群著名的女权主义者分享了1971年纽约市的一个座谈小组,也对观众中其他常识份后代性的活泼批评做出了回应,在这个时候胶囊中,我们可以看到在妇女束缚活动早期,一场复杂的政治和文学公然会商是什么样子的。9 O4 S2 t4 L! y5 A! P0 w4 W6 Y
& n1 u/ b Q, e: X+ \! ?
0 L3 D! K; n! c' ]! z2 h- Video
* @; Z$ B" I/ Q8 k0 U - ID : 1' \0 [. f; \( |2 k) z3 o
- Format : AVC) L7 L! U" L6 Z$ ]
- Format/Info : Advanced Video Codec
) A( E; H2 O" @2 z" V - Format profile : High@L4.1; `% n! t$ A0 ]) A
- Format settings : CABAC / 12 Ref Frames7 i$ r% {4 ~, E+ K+ l
- Format settings, CABAC : Yes' S6 k& O9 V2 T6 X6 e* b2 y; v0 V1 }
- Format settings, Reference frames : 12 frames; }: \ h- C* |& T1 z4 M0 |
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
: X$ q+ N | ?8 I `0 y0 X - Duration : 1 h 25 min$ Y7 u- p* E! y! F
- Bit rate : 9 386 kb/s
4 c8 s* |% v/ W2 ]4 e, H5 t7 ]# z - Width : 960 pixels
& E0 p4 x/ a) r" G" k - Height : 720 pixels
! t; ^, w0 i! Q5 L e. ^2 `. n - Display aspect ratio : 4:30 f7 M7 S) u' F, D
- Frame rate mode : Constant" d* O3 V0 o- J" _* r
- Frame rate : 23.976 (24000/1001/45378) FPS
4 o2 J9 Y6 v. g2 B - Color space : YUV, H& N2 Z) F4 X* d3 F5 A9 q- _! @
- Chroma subsampling : 4:2:00 U: t- r% U4 i5 W) w
- Bit depth : 8 bits5 f6 b) f2 ` X. r& |1 F; [6 G: |: O
- Scan type : Progressive
+ G1 j0 H9 L- M1 N - Bits/(Pixel*Frame) : 0.566# ]* _! Z/ P- I. Y
- Stream size : 5.62 GiB (93%)' z" M" ]# A. v7 [% b
- Writing library : x264 core 161 r3018 db0d4175 J# @ A) j& `7 q- w& d
- Encoding settings : cabac=1 / ref=12 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=18 / lookahead_threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=17.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=3:0.50
/ F a! W5 J% N( x - Language : English
, d- A! D- h% r* {" } - Default : Yes3 B; \' V9 ?8 e, v) E1 d
- Forced : No
! S9 w% ^' B+ R7 o% L - Audio #1
& v# v( c7 @( T - ID : 2
# h' K8 }3 p$ r& k I* I1 ` - Format : FLAC2 K; u+ l) W/ |4 U5 x5 v* s n4 o: I
- Format/Info : Free Lossless Audio Codec* w$ [% Z4 j/ |$ ^. N
- Codec ID : A_FLAC
; O; o0 u% V' R3 R; k4 `2 n h - Duration : 1 h 25 min" Z: a, o# R* y; I
- Bit rate mode : Variable
7 [$ h) n, [* v& Q' z" u - Bit rate : 662 kb/s
. E, g% P3 { I% | - Channel(s) : 1 channel
7 @5 t& y. g& p. p1 A! L - Channel layout : C% e3 `1 x+ A& {4 W' k1 p$ Z
- Sampling rate : 48.0 kHz
: {) I/ D! b( G9 p+ b: o/ Y - Frame rate : 11.719 FPS (4096 SPF)
: I/ l# _( y6 a. N, t% h, H - Bit depth : 24 bits
W& M. f4 t% a+ n$ z% P- x) T - Compression mode : Lossless: H( [- b9 B% S, m
- Stream size : 406 MiB (7%)* `0 l, l+ e! {( u, z. j
- Title : English, C) T7 _+ G5 A9 e
- Writing library : libFLAC 1.2.1 (UTC 2007-09-17)
. W9 J( G- y8 I3 C& p: p5 V - Language : English5 H- }8 n0 n+ i: \# P* X
- Default : Yes' C) M! i# m$ s$ G) f
- Forced : No
8 {0 F6 {+ ^2 H8 z - Audio #2
5 L1 D. T( b% c m - ID : 3
- h" m: g1 j9 W' \( w - Format : AAC LC
% I$ B+ m) j) |5 Z& d* [ - Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity* ?- `( E* [- g' ~7 r! Z
- Codec ID : A_AAC-2
( N& I7 Z7 l) A: B! W4 n4 |( \ - Duration : 1 h 25 min
% Q# Q4 g8 ]# D! X* c7 j - Bit rate : 62.7 kb/s
+ D. J m$ b5 f; }/ k8 g - Channel(s) : 1 channel
[6 C/ k$ I( k) A/ K c - Channel layout : C
! J9 m- ~1 @7 O V - Sampling rate : 48.0 kHz
- n: S. H1 c2 H5 a - Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF)7 o! V" ~% _8 n+ t
- Compression mode : Lossy9 P# _: U8 `1 l
- Delay relative to video : 9 ms/ o6 I$ I7 B1 ]# s
- Stream size : 38.4 MiB (1%)
) r5 E5 a3 w5 A6 l# [, i# d - Title : English Commentary by Chris Hegedus and Germaine Greer
: o; O1 f" h4 b - Language : English
$ v7 Q8 g: ~* Z# v - Default : No
' Z j$ l' m" J" z! Q) U - Forced : No" n" {3 ]" ~+ B& m2 S X
- Text #1) }8 F8 n- b& a" s: W
- ID : 4
, U- W- K8 t9 C4 l6 u! `9 U! g - Format : UTF-8, R- W& L( v! O8 c: c
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
' q6 e. k+ t' P - Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text3 y7 z3 e; M! \: I9 o1 ]
- Duration : 1 h 23 min
# M$ |5 y- @' Q, x/ B - Bit rate : 108 b/s
* e6 F; Q, p9 S4 X+ h; H, Y - Count of elements : 1390
, `% [" l. k% O& x+ y% y - Stream size : 66.4 KiB (0%)0 r8 K2 C) U+ z. S$ e
- Title : English
9 u! v- e9 T% ?( H - Language : English
1 Y- U4 v- H! C% s d - Default : No
4 j6 B% ~0 c" X% q6 R - Forced : No
5 Z% o' F3 ?# T/ ~4 e- V - Text #2
# O0 |$ W- |2 m8 R. j8 \5 O - ID : 5( t5 N5 U' w! r- V0 A- e/ A
- Format : UTF-88 M+ t- W& x; h
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
) ]; ]! e' d2 n% S) [ - Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
# a. e5 S! ?# v9 x! Z - Duration : 1 h 24 min
1 W2 y2 V6 \$ e. [& [, G! P2 t - Bit rate : 114 b/s
1 s. z) O- X& O# a- C/ f1 n - Count of elements : 1512
0 f$ q4 d; ?( ]! P: t/ j/ k - Stream size : 71.3 KiB (0%)* P( k, u' ?7 a
- Title : English SDH
4 X& m O) o( O$ N1 s9 | - Language : English
2 J3 M& ?5 G5 x- B5 Z! t - Default : No9 @+ t, y% R% i! p# l- d* s Z4 O
- Forced : No
. a0 t5 h% M- l: c) U& { - Text #3
* b8 y1 ~" V; l' Z6 ?" M - ID : 6
& m* T! r h0 x: {& @" H# Z& i - Format : PGS
- _1 Q3 o5 `3 v5 l/ e - Muxing mode : zlib
' f6 d, ]! v% `3 L7 }5 N: z - Codec ID : S_HDMV/PGS8 `' H. t* m K% i8 C$ g
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! D5 h1 q2 ~5 [/ w2 n& @ - Duration : 1 h 24 min4 N( T" A( @9 c. k0 K2 G! q
- Bit rate : 15.1 kb/s
$ k7 k: X2 i( t- v8 _5 } - Count of elements : 3026, }! T2 I' ?+ y9 D6 G) \3 b
- Stream size : 9.16 MiB (0%)
2 c$ P$ V8 b* {. h* L' g) N - Title : English SDH
1 J1 G' ~5 s2 Y - Language : English7 J" l& i5 ^) t9 @+ J
- Default : No. G! T( A. F1 B( Q* w
- Forced : No$ B' F7 }! P/ ]" v1 Z
- Menu
, n3 G6 ^9 c: D4 ]9 I2 x9 y" w [ - 00:00:00.000 : en:00:00:00.000 n9 h8 u# p# ~3 L( L5 V+ O
- 00:01:50.235 : en:00:01:50.235& V G, \5 z$ A6 o/ R2 M7 m
- 00:04:52.792 : en:00:04:52.792
( a0 ?4 Y8 }$ m: ~; V' L - 00:13:04.283 : en:00:13:04.2839 s, i8 n8 v" v- p4 y! ?1 e
- 00:22:40.359 : en:00:22:40.359
2 Q/ [% a, ]5 V8 l1 \, ~- e$ K - 00:34:41.496 : en:00:34:41.4969 e1 o7 M0 A5 |8 u
- 00:43:23.851 : en:00:43:23.851+ r: `, H0 b4 e# C3 x
- 00:48:42.795 : en:00:48:42.7954 l: ]* |% x9 t: D2 H
- 00:51:27.126 : en:00:51:27.126
; p; Q: _# {& B$ M - 00:55:31.870 : en:00:55:31.870
, z( m% K5 e- n' s: X - 01:02:07.057 : en:01:02:07.057
. @6 t8 c* Y' \, v6 m' K - 01:10:25.263 : en:01:10:25.263$ [* Q0 D' e5 ^: A
- 01:22:12.052 : en:01:22:12.052
复制代码
2 g& C' o, N4 {7 r1 [' D
( y5 C- d" U7 B( v, @5 R9 z3 R+ P; d3 I1 M0 d, d4 L5 A" {( p
; v9 P' \: E5 P
' K* T: M. {. n) G9 Y! n/ k: @( l+ C6 X3 U2 |% d6 E7 g0 F5 w
# q0 R/ p/ v; Q; v# s+ n) b
Town.Bloody.Hall.1979.720p.BluRay.x264-BiPOLAR.torrent
(30.96 KB, 下载次数: 4, 售价: 2 枚蓝光币)
|
|