|
译 名 女煞星4 n% L. S3 ?0 @. }9 `8 ^5 S* Y
片 名 女煞星 Cleopatra Jones' r" ]/ K$ l3 E' I2 k7 o2 L
年 代 1973/ B( t! I9 {$ U1 K# D; r3 j6 `
国 家 美国/ q1 h3 D6 Z- K- W* z9 x% }
类 别 行动5 e( I+ U G3 h- G
语 言 英语* R2 v. `& i+ Y0 w [2 K1 a
上映日期 1973-11-12
* x; b7 e- s E: `2 t9 Z1 MIMDb评分 5.8/10 from 2,298 users: F8 ]7 x5 H9 B
IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0069890/
/ b0 J! |/ ^% e! m* C0 U% v豆瓣评分 今朝无人评价
6 w4 w A2 s# p& ^" A1 l4 Q1 k豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1293992/3 C) |& V& x2 w& p$ c1 y
片 长 89 分钟
P2 k) f: D f( _导 演 杰克·斯塔瑞特
4 K2 C, ^; I! M6 `: j主 演 Tamara Dobson3 _2 G- e2 R/ c) ^, n* }8 V
Bernie Casey
0 M+ ?* I' ]* X& N5 D% \ Brenda Sykes( S- S: T! D' Y- I/ t1 X1 K7 N9 D
Antonio Fargas: N- l7 W2 I0 \0 ^
9 C K! ]7 }& h. X# e0 r. |7 x% C
简 介 . u' ]( l/ g/ O
( D; n3 J" P. m' R6 ~; I9 j2 q
During the 1970s, U.S. Special Agent Cleopatra Jones proves to be an invaluable asset to the local police forces in the war on drugs.( |( d$ v! \( A. @) u0 A8 n$ ?8 p
& _; s1 I5 W( S% ^: E' \# t
- Video4 S; V7 V2 u" n x6 R
- ID : 1* p, w, {% q- @
- Format : AVC5 y; _& v! a/ e2 O7 w7 m3 G7 ]- |
- Format/Info : Advanced Video Codec$ ]4 K8 [: j) \ j7 ^; M0 v
- Format profile : High@L4.1
9 p) D+ f# c0 ]; p$ i7 d' ]0 g0 s9 K - Format settings : CABAC / 5 Ref Frames
# j* D4 x u. V( _4 a - Format settings, CABAC : Yes
% q/ [7 X3 Q# @6 D - Format settings, ReFrames : 5 frames* k( e3 m8 S% H& x: U& E
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
[9 z4 L+ }( t, a& x; o- b. k9 O% L( X, a - Duration : 1 h 28 min
: M( a' _# Q$ V6 q" F" P& i- a$ [3 t - Bit rate : 7 320 kb/s1 ~6 F. s& Z" L$ ~' n
- Width : 1 280 pixels
5 ]/ D E; [6 w - Height : 536 pixels5 ~1 |! b; w. l1 E3 n
- Display aspect ratio : 2.40:19 O" a+ Q# u3 K# B& P. ]
- Frame rate mode : Constant7 w! g, s/ I9 j! `) n5 j/ _
- Frame rate : 23.976 (24000/1001/45378) FPS1 @9 y, Z5 b& h6 i* T, h" z9 x8 K
- Color space : YUV/ y: d" J+ z G. w! h, }+ a1 G
- Chroma subsampling : 4:2:0- [* Z9 O8 X) F* a1 v% A
- Bit depth : 8 bits) n: T* E9 H X% m! l
- Scan type : Progressive
2 Q9 K1 K, l6 Y, U# K6 A - Bits/(Pixel*Frame) : 0.4455 a8 s% R F5 }0 D/ O. c
- Stream size : 4.53 GiB (83%)( {$ T# L6 y0 e+ O
- Writing library : x264 core 157 r2969 d4099dd) @& g! M7 v' K3 [$ X* l0 S
- Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.10:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=17 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=7320 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=3:0.70
+ {$ _# C! c# a4 P4 \, Z' J - Default : Yes
4 A1 K5 L$ S% r/ K4 B4 V - Forced : No
9 n$ ?" i: v4 C - Audio' `1 t9 U$ E2 S) L
- ID : 2
" _ w( A. q3 h/ G) X9 _ - Format : DTS
4 T- n' h2 H( { \; W, s - Format/Info : Digital Theater Systems
2 k4 w& [: [5 O# ~6 q! q! ^ - Codec ID : A_DTS
! E: A. u3 ?3 k; M q7 k( v" s - Duration : 1 h 28 min; |* v3 F$ {8 K% v
- Bit rate mode : Constant$ V+ U9 I1 p: q; H
- Bit rate : 1 509 kb/s1 V* W( h% K: s8 T$ y% Q8 g
- Channel(s) : 2 channels# {& U! u: f7 z! ^9 ^) G9 E, @
- Channel layout : L R) L8 A1 z! F: t7 ]6 v
- Sampling rate : 48.0 kHz# D+ V x3 l- k0 K- j% i/ Y
- Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Q% t; z6 `5 ?5 j! J n3 }# a - Bit depth : 24 bits
, \3 X8 E; V$ H+ d' _0 G- d - Compression mode : Lossy
3 N( O- v( d- E: _1 z, E - Stream size : 956 MiB (17%)
9 o2 f7 I" ?. Z# S! K. F - Language : English
& O g' ~0 r) V4 b) W& f - Default : Yes
6 s+ f' J7 X8 }% D! G, p( B" e; g" x; p - Forced : No
. E, m3 h6 g+ a' `$ V - Text #1
' h& j5 @ B' A/ h- l - ID : 3: j, L# x4 U W% F0 G4 l
- Format : UTF-8# `# {4 e% [7 M; {
- Codec ID : S_TEXT/UTF8( I! u& c+ ~9 c2 M$ `
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text4 B- o$ S o! |( \. F+ a8 C
- Duration : 1 h 26 min
( c" P' b- N# c* u. R - Bit rate : 55 b/s
: n4 g7 ?! @8 p: U. F L9 k* F9 M - Count of elements : 1235% p( F4 k5 {# d4 G D8 }1 C/ z! I
- Stream size : 35.5 KiB (0%)3 Z: U r; A7 J, ?& |- S1 z9 N
- Language : English
& k; G" P. y7 G - Default : No; @# C. F F& E. M5 O b
- Forced : No
+ a7 l) R P: Y; b+ N5 x8 M - Text #2
. R5 p4 r" ^* N3 U! \4 P1 A - ID : 4- I3 m& W3 t7 v
- Format : UTF-8
' s8 m, }# C c. ~( u" k$ c9 M - Codec ID : S_TEXT/UTF85 I' z; G! q% W5 |
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
5 J3 T6 g' w5 l( b2 } - Duration : 1 h 26 min
; x- b# c: {4 S& R - Bit rate : 57 b/s
- g2 g5 m$ g p* M$ q - Count of elements : 1278
( |, _' U$ ?8 j# ?: b. t - Stream size : 36.4 KiB (0%)
3 t! q& f1 A% b - Title : SDH! U- g# p2 K- ^7 }3 `; _( n
- Language : English
% N' O" _- _. C/ P( f' } - Default : No
. Y( ~& w+ N) m# b - Forced : No8 R# i* q; d; L: s& y( f2 ^
- Menu
7 V; T, Y5 _* r" ~$ z$ G. V6 g* E - 00:00:00.000 : en:Chapter 01
! _. {1 q, t) K# d# g) Y* q% w - 00:03:05.685 : en:Chapter 02. t1 o6 E+ s9 J% Z7 l" S; y
- 00:05:08.433 : en:Chapter 03
+ R- d2 H* ?5 A% M3 P8 c" s- f5 }# t - 00:11:47.582 : en:Chapter 04
5 q* b! i6 \2 A- ^. x - 00:14:33.164 : en:Chapter 05# r& K+ \) }3 o8 ^1 v
- 00:17:16.869 : en:Chapter 06& C j' y, E$ f O0 m
- 00:18:40.911 : en:Chapter 07
" ^. M% ?2 O- T. B- P! B. p; M - 00:22:19.463 : en:Chapter 083 p1 A8 l" Y% {' s+ ]3 |, h
- 00:24:56.578 : en:Chapter 09. P. u* H5 c- f1 ~' F5 ~; G
- 00:27:43.495 : en:Chapter 10
4 _3 M/ p. c4 B - 00:32:33.785 : en:Chapter 11$ {0 _( M+ m0 j- X) V4 b. W
- 00:36:19.511 : en:Chapter 12* t% V9 h/ ?. C, {7 T
- 00:39:10.640 : en:Chapter 13
7 e+ O% H/ l: i - 00:41:33.783 : en:Chapter 14- Y! u; M8 b3 o( S
- 00:44:03.432 : en:Chapter 15/ v- D0 G% t8 E3 d- `1 p
- 00:49:32.428 : en:Chapter 16" r! n& w! ^$ Y I% M
- 00:53:07.351 : en:Chapter 17
- s4 g7 [4 \% d2 a3 c" |! \ - 00:54:49.745 : en:Chapter 18
' k+ r) R; Q+ _6 Z. s, H2 c6 z( r4 S - 00:58:44.187 : en:Chapter 19) s% c- K j, O" \, I; o& U
- 01:00:05.894 : en:Chapter 20! @: [ n4 v0 z# x; e
- 01:05:20.750 : en:Chapter 214 S5 H) z% g4 U- i
- 01:09:32.418 : en:Chapter 22
5 q* t! u2 |/ s3 N( ]3 \6 } - 01:12:25.049 : en:Chapter 23
8 e7 q' v* O6 R4 X; X6 ^) B- E; K - 01:16:10.065 : en:Chapter 24
0 Y6 ^5 \* G( [8 M* p, W - 01:19:44.154 : en:Chapter 251 v9 i3 ?/ {3 G$ W6 H
- 01:22:38.912 : en:Chapter 26
+ ]% |2 K' |% \* I; t: I - 01:24:35.779 : en:Chapter 27! E3 ]2 @, w: r7 O' q6 u
- 01:26:53.917 : en:Chapter 28
复制代码 % z Q8 h9 P& F% _9 m8 h
( r# c$ ?: W7 o/ X$ C/ J
' J5 }2 K0 n( b1 _
. m7 M, C0 N5 g8 t* K$ |1 N6 x6 S( S+ U& F2 P* z1 R
/ b% z; S* X1 O; w4 A# F
. t$ o: }4 f3 I; c _0 t) ?
8 _7 a; v0 @$ J& u
Cleopatra.Jones.1973.720p.BluRay.x264-PSYCHD.torrent
(27.95 KB, 下载次数: 4, 售价: 2 枚蓝光币)
|
|